Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte SQNL3URA5RHYTLYYOXLJDUUGQ4

Der König
de
Der Sohn des Re, der ihn liebt, Thutmosis-nefercheperu, er lebe ewiglich.
Der Mnevis-Stier
de
Mnevis, der Sprecher des Re, der die Maat zu Atum aufsteigen lässt.



    Der König

    Der König
     
     

     
     





    a1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    a2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Thutmosis-Nefercheperu

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Der Sohn des Re, der ihn liebt, Thutmosis-nefercheperu, er lebe ewiglich.



    Der Mnevis-Stier

    Der Mnevis-Stier
     
     

     
     





    a3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Mnevis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Sprecher des Re (Mnevis)

    (unspecified)
    DIVN





    a4
     
     

     
     


    verb
    de
    Wahres melden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
Mnevis, der Sprecher des Re, der die Maat zu Atum aufsteigen lässt.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, phrases du texte "Bildfeld" (Identifiant de texte SQNL3URA5RHYTLYYOXLJDUUGQ4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SQNL3URA5RHYTLYYOXLJDUUGQ4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)