Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text SEGCQ4YIGJEPXH67CMZCBX65UI

  (1)

1 Anfang der Kolumne zerstört ḏ.t nḥḥ

de ... für immer und ewig.

  (2)

de ... General des Herrn der Beiden Länder, Pa-Aten-em-hab.

  (3)

de ... [Für den Ka des] Schreibers des Königs und Hausvorstehers des Herrn der Beiden Länder, Pa-Aten-em-hab.

  (4)

4 Anfang der Kolumne zerstört ḏḏ.t

de ... das, was gegeben ist.

  (5)

de Für den Ka des Schreibers des Königs und Vorstehers der Arbeit in Achetaton, Pa-Aten-em-hab.





    1
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de ... für immer und ewig.





    2
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    title
    de General des Herrn der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pa-Aton-em-hab

    (unspecified)
    PERSN

de ... General des Herrn der Beiden Länder, Pa-Aten-em-hab.





    3
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hausvorsteher des Herrn der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pa-Aton-em-hab

    (unspecified)
    PERSN

de ... [Für den Ka des] Schreibers des Königs und Hausvorstehers des Herrn der Beiden Länder, Pa-Aten-em-hab.





    4
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unclear)
    V

de ... das, was gegeben ist.


    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Arbeit in Amarna

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pa-Aton-em-hab

    (unspecified)
    PERSN

de Für den Ka des Schreibers des Königs und Vorstehers der Arbeit in Achetaton, Pa-Aten-em-hab.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Opferformeln" (Text-ID SEGCQ4YIGJEPXH67CMZCBX65UI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SEGCQ4YIGJEPXH67CMZCBX65UI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)