جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص SDVJTSZUNZHP3KSWE6YCD5EP6M

recto

recto Z01 zerstört tꜣw

de
[...] die Länder.
de
Sie ist es, die diesem Land befiehlt [...]

zerstört Z02 m nb pḥtï

de
[...] als Herr der Stärke

ꜥš =tw n =f r zerstört

de
Man ruft nach ihm, um [...]

Z03 rn =f pꜣ ntï m r-rʾ =w

de
Sein Name ist der, der in ihrem Munde ist.

verso Z01 d =k ḥwt-ḥrt ḥr sšw zerstört Z02 ꜣtp =w ntï nb gꜣbwy

de
Du veranlasst, dass Hathor leert [...] mit dem sie beladen sind, ein jeder nämlich, der schwach ist.

d =k zerstört Z03 r sꜥnḫ mnmn ḏdf zerstört

de
Du veranlasst, dass [...] beleben wird Herden und Gewürm [...]

Z04 wn smsw rꜥw-nb

de
[...] Ältester jeden Tag

jw nn [_]k[_] zerstört

de
Indem es nicht gibt [...]



    recto
     
     

     
     



    Z01
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Länder

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[...] die Länder.


    personal_pronoun
    de
    sie, [pron. abs. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    3sg.f


    verb_caus_2-lit
    de
    befehlen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Länder

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    zerstört
     
     

     
     
de
Sie ist es, die diesem Land befiehlt [...]



    zerstört
     
     

     
     



    Z02
     
     

     
     


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     
de
[...] als Herr der Stärke


    verb_2-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    zerstört
     
     

     
     
de
Man ruft nach ihm, um [...]



    Z03
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    article
    de
    der [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    der, welcher ist [substant.]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




     
     

     
     
de
Sein Name ist der, der in ihrem Munde ist.



    verso
     
     

     
     



    Z01
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-inf
    de
    leeren

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf



    zerstört
     
     

     
     



    Z02
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    beladen

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    der, welcher ist [substant.]

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-inf
    de
    schwach sein

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m




     
     

     
     
de
Du veranlasst, dass Hathor leert [...] mit dem sie beladen sind, ein jeder nämlich, der schwach ist.


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    zerstört
     
     

     
     



    Z03
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm., Fut.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    leben lassen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Herdenvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Gewürm

    (unspecified)
    N.f:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
Du veranlasst, dass [...] beleben wird Herden und Gewürm [...]



    Z04
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Ältester

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV




     
     

     
     
de
[...] Ältester jeden Tag


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    zerstört
     
     

     
     
de
Indem es nicht gibt [...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Walter Reineke، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Teil eines Hymnus" (معرف النص SDVJTSZUNZHP3KSWE6YCD5EP6M) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SDVJTSZUNZHP3KSWE6YCD5EP6M/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)