Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SC2SN4BJT5CJLLLIT337Q7MQJY
substantive_masc
de
Lohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
zugehörig zu
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Million
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 177.4
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
de
Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)
(unspecified)
PROPN
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kuchen (o. Ä.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive
de
König von Oberägypten
(unspecified)
N
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
König von Unterägypten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Thron
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Lebender
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewiglich
(unspecified)
ADV
de Lohn dafür sind Millionen an Sedfesten und Speisen für die nḥḥ-Ewigkeit als König von Oberägypten und die ḏt-Ewigkeit als König von Unterägypten auf dem Sitz des Horus an der Spitze der Kas der Lebenden ewiglich.
(31) |
de Lohn dafür sind Millionen an Sedfesten und Speisen für die nḥḥ-Ewigkeit als König von Oberägypten und die ḏt-Ewigkeit als König von Unterägypten auf dem Sitz des Horus an der Spitze der Kas der Lebenden ewiglich. |
Text-Pfad(e):
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 19.01.2023)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Bandeau de la frise (D 7, 175-177)" (Text-ID SC2SN4BJT5CJLLLIT337Q7MQJY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SC2SN4BJT5CJLLLIT337Q7MQJY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SC2SN4BJT5CJLLLIT337Q7MQJY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.