Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RXGAA6ZQXVEJ3MS2OPJCBGGU5M
|
de
Die ‚Durchwanderer‘-Dämonen, sie sind beseitigt;
|
|||
|
de
sie sind eingesperrt;
|
|||
|
de
ihre Wirkungsmacht ist (von ihnen) fortgenommen;
|
|||
|
de
sie mögen [vom] Abscheu ihres Mundes abgesperrt werden.
|
|||
|
de
Du mögest mich doch (?) beschützen, Re, wie du deine beiden Kinder Schu und Tefnut vor Feinden beschützt!
|
|||
|
de
Du mögest [jeden schlechten] Tra[um] vernichten [---].
|
|||
|
de
Der (betroffene) Mann spreche diesen Spruch, damit (?) das, was [---] schädigt, abgewehrt wird (?) [---] am sehr frühen Morgen.
|
|||
|
de
Du sollst sagen [---].
|
|||
|
Neuer Spruch, evtl. gegen schlechte Träume Anfang zerstört? 20,8 ⸢nḥm⸣ Rest der Zeile zerstört evtl. weitere Zeile(n) zerstört |
de
[---] retten/fortnehmen [---].
|
||
|
de
Ich will sie vertilgen zu diesen Zeiten [---] jeden schlechten Traum, den ich in der Nacht gesehen habe, nachdem ihr vor dieses Hackmesser des Thot gegeben wurdet.
|
20,1
gods_name
de
[feindliche Wesen]
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c]
(unspecified)
=3pl
de
Die ‚Durchwanderer‘-Dämonen, sie sind beseitigt;
de
sie sind eingesperrt;
de
ihre Wirkungsmacht ist (von ihnen) fortgenommen;
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.