جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ

Spruch x+1

Textanfang verloren Spruch x+1 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört A, x+1 [___]t zꜣ Srq.t

de
[---] [___]t, des(?) Sohnes der (Skorpiongöttin) Selkis!
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Meine Liebe (d.h. die Liebe zu mir) möge [in] euren Leibern gedeihen wie dieses schöne Dickicht der Liebreizenden (Göttin) / wie dieser schöne Dattelhain(?), das/der in Imet (d.h. Buto) ist.
de
Das Herz der Götter [möge] gefesselt werden.
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Die Ach-Geister mögen versorgt (?; oder: umjubelt(?)) werden!
de
Das, was die Lebenden erbeten haben, es [(möge in irgendeiner Weise vorteilhaft sein)] für sie.
de
Dieser Spruch soll laut(?) gesprochen werden.
de
O alle Menschen etc., jubelt doch darüber, mich (zu) sehen (wörtl.: jubelt doch über das Mich-Sehen);
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
freut euch über mich, wie sich Isis und Nephthys über ihren Bruder Os[iri]s freuen, indem sie seinetwegen/für ihn … (???), (und wie?) [Is]is und Nephthys [---] über ihren Bruder Osiris, indem sie meinetwegen/für mich das Gleiche tun!
de
Mein ist Uto, die Herrin von [Dep].
de
Mein ist Nechbet, die Herrin von Elkab.





    Textanfang verloren