Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RQ6NFFAST5FNVMYBYI3PS2NMKA
de Ein anderes (Heilmittel) zum Ausheilen jedes Wundsekrets:
de Fett der Ziege: 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis), duftendes Gummiharz: 1 (Dosis), Ostafrikanischer Kampfer (?): 1 (Dosis), frisches Olivenöl: 1 (Dosis).
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.
de Werde an das Wundsekret gegeben, so dass er gesund wird.
de Ein anderes (Heilmittel) zum Bandagieren einer Wunde:
de Menschlicher Kot, mit Bodensatz [[von süßem Bier]] zermahlen: ∅, sfṯ-Öl: ∅, Honig: ∅.
de (Die Wunde) werde darüber verbunden.
de Ein anderes (Heilmittel zum) Lindern von Wundsekret:
de Vollständige (d.h. Nicht ausgenommene) Buntbarsche: 7 (Dosen), Johannisbrot: 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis), Fayence: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
(111) |
de Ein anderes (Heilmittel) zum Ausheilen jedes Wundsekrets: |
||
(112) |
de Fett der Ziege: 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis), duftendes Gummiharz: 1 (Dosis), Ostafrikanischer Kampfer (?): 1 (Dosis), frisches Olivenöl: 1 (Dosis). |
||
(113) |
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet. |
||
(114) |
de Werde an das Wundsekret gegeben, so dass er gesund wird. |
||
(115) |
de Ein anderes (Heilmittel) zum Bandagieren einer Wunde: |
||
(116) |
de Menschlicher Kot, mit Bodensatz [[von süßem Bier]] zermahlen: ∅, sfṯ-Öl: ∅, Honig: ∅. |
||
(117) |
de (Die Wunde) werde darüber verbunden. |
||
(118) |
de Ein anderes (Heilmittel zum) Lindern von Wundsekret: |
||
(119) |
de Vollständige (d.h. Nicht ausgenommene) Buntbarsche: 7 (Dosen), Johannisbrot: 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis), Fayence: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis). |
||
(120) |
de Werde fein zermahlen. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "70,1-71,21 = Eb 515-542: Heilmittel zum Ausheilen von Wunden" (Text ID RQ6NFFAST5FNVMYBYI3PS2NMKA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RQ6NFFAST5FNVMYBYI3PS2NMKA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RQ6NFFAST5FNVMYBYI3PS2NMKA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).