Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM
de . . . (und) ich fällte ihn mit meiner Axt.
de Ich gab ⸮mein Leuchten auf seine Brust?, (während) alle Asiaten brüllten.
de Ich pries (gab Lobpreis dem) Monthu, . . .
de [Dieser Herrscher Ammu-nansi], er nahm mich in seine Arme (gab mich in seine Umarmung).
de (Da) küßte er mich (und) umarmte er mich.
de Daraufhin holte ich (mir) all' seinen Besitz (und) erbeutete all' sein Vieh.
de . . . gegen mich.
de Ich holte (mir), was in seinem Zelte war (und) entblößte (plünderte) . . .
de [Ich wurde groß (bedeutend)], ⸮mein Hof(stand) war vor mir? (und) ich war reich geworden durch sein Vieh.
de So wird wohl Gott dem (wieder) gnädig sein, 〈dem〉 [er] (schon) Vernichtung [bestimmt hatte], den er abirren ließ in ein anderes Land!
(131) |
de . . . (und) ich fällte ihn mit meiner Axt. |
||
(132) |
de Ich gab ⸮mein Leuchten auf seine Brust?, (während) alle Asiaten brüllten. |
||
(133) |
de Ich pries (gab Lobpreis dem) Monthu, . . . |
||
(134) |
de [Dieser Herrscher Ammu-nansi], er nahm mich in seine Arme (gab mich in seine Umarmung). |
||
(135) |
de (Da) küßte er mich (und) umarmte er mich. |
||
(136) |
de Daraufhin holte ich (mir) all' seinen Besitz (und) erbeutete all' sein Vieh. |
||
(137) |
de . . . gegen mich. |
||
(138) |
de Ich holte (mir), was in seinem Zelte war (und) entblößte (plünderte) . . . |
||
(139) |
de [Ich wurde groß (bedeutend)], ⸮mein Hof(stand) war vor mir? (und) ich war reich geworden durch sein Vieh. |
||
(140) |
de So wird wohl Gott dem (wieder) gnädig sein, 〈dem〉 [er] (schon) Vernichtung [bestimmt hatte], den er abirren ließ in ein anderes Land! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.