جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص RN46IVHSMJDMFOIUHRETVJFUYI
|
de
Es lebe der Horus Kanacht-maihebenenef, die beiden Herrinnen Aapechti-wernachtu, der veranlasst, dass jedes Fremdland zurückweicht, das in seinem Land geprahlt hatte, Goldhorus Nebsenedj-aaschefyt, König von Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder, der Geser niederwirft, 𓍹Ba-en-Re, Meri-Amun𓍺, Sohn des Re, Herr der Kronen, Zerstörer von Libyen, der ihnen ein Ende setzt, 𓍹Merenptah-hetephermaat𓍺, dem Leben gegeben wurde.
|
|||
|
de
Es lebe der vollkommene Gott, ein Löwe gegen Syrien, ein starker Stier gegen Kusch, um das Land der Medjay zu schlächten.
|
|||
|
de
Man kam, um seiner Majestät zu sagen, dass die Feinde aus Wawat gerade im Süden eindringen.
|
|||
|
de
Dies geschah (im) Regierungsjahr 5, 3. Monat der Schemu-Jahreszeit, Tag 1, als das starke Heer Seiner Majestät auszog, (um) den elenden Großen (= Fürst) von Libyen niederzuwerfen.
|
|||
|
de
Niemals sollen sie irgendeinen libyschen Menschen übriglassen oder irgendeinen, der sie in ihrem Land aufzieht.
|
|||
|
de
Sie sind zu Boden(?) geworfen, zu Hundertausenden und Zehntausenden.
|
|||
|
de
Die Restlichen sind im Süden von Memphis gepfählt worden.
|
|||
|
de
Jeglicher Besitz wurde geraubt und nach Ägypten gebracht.
|
|||
|
de
Alle Großen (=Fürsten) baten um Frieden.
|
|||
|
de
Die Länder waren verwirrt wegen der Macht seiner Majestät.
|
1
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Horusname Merenptahs]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
Noun.du.stabs
N:du
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.