Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RJDLWFITPNBFLLXJCMZUBV3BGM
de Viermal zu rezitieren:
de Ein Königsopfer für Neith.
de Trenne die beiden Hälften.
de Viermal zu rezitieren:
de Ein Königsopfer für den Ka der Neith.
de Bring es an seinen Mund.
de Rezitation:
de Osiris Neith, nimm dir das Horusauge,
de pꜣ.t-Gebäck;
(1) |
de Viermal zu rezitieren: |
||
(2) |
de Ein Königsopfer für Neith. |
||
(3) |
de Trenne die beiden Hälften. |
||
(4) |
de Viermal zu rezitieren: |
||
(5) |
de Ein Königsopfer für den Ka der Neith. |
||
(6) |
de Bring es an seinen Mund. |
||
(7) |
Nt/F/Ne AI 48 = 112 ḏ(d)-mdw |
de Rezitation: |
|
(8) |
de Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, |
||
(9) |
Nt/F/Ne AI inf, casier 48 = 112 pꜣ.t |
de pꜣ.t-Gebäck; |
|
(10) |
Nt/F/Ne AI 49 = 113 ḏ(d)-mdw |
de Rezitation: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 46" (Text-ID RJDLWFITPNBFLLXJCMZUBV3BGM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RJDLWFITPNBFLLXJCMZUBV3BGM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RJDLWFITPNBFLLXJCMZUBV3BGM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.