Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text RFCHF33BVNGQVAHRF457465JTM
|
de
Dadurch vortrefflich zu sein, ist unter Illoyalität/Unmut (d.h. wird von Unmut erdrückt?) (oder: Wer dadurch vortrefflich ist, leidet an Illoyalität/Unmut).
|
|||
|
de
Handlungen durchzuführen, gehört dem Bösewicht.
|
|||
|
de
Mit Seilen (?) zu fangen (?; oder: zu schlagen), ist eines davon (?; wörtl.: in ihrer Mitte). (?)
|
|||
|
de
Die Pelikane sind vertrieben (??) und die gesamten Vögel (??).
|
|||
|
de
Bewerte (???) das Weideland, aber nicht, um einen zu holen, der nicht geduldig/nachsichtig ist!
|
|||
|
de
Freue dich!
|
|||
|
de
Du läßt nicht zu, daß ich nach [...] gelange.
|
|||
|
de
Du [...] mich [nicht (?)] in meinen Prozessionen (?; oder: Ausgaben?).
|
|||
|
de
Du hast mich [...] hinter meine Welle.
|
|||
|
de
Man hat nicht auf den Rücken des Gefallenen geschlagen.
|
de
Dadurch vortrefflich zu sein, ist unter Illoyalität/Unmut (d.h. wird von Unmut erdrückt?) (oder: Wer dadurch vortrefflich ist, leidet an Illoyalität/Unmut).
de
Handlungen durchzuführen, gehört dem Bösewicht.
de
Mit Seilen (?) zu fangen (?; oder: zu schlagen), ist eines davon (?; wörtl.: in ihrer Mitte). (?)
substantive_fem
de
Pelikan
Noun.pl.stabs
N.f:pl
33
verb_caus_4-lit
de
zerstreuen; auseinanderjagen
(unspecified)
V(infl. unedited)
⸮t(w)t?
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Die Pelikane sind vertrieben (??) und die gesamten Vögel (??).
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.