Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text QX7BGEQT6JE6RLRLXYQBEXBXDI

unter der Darstellung der Westgöttin, durch eine Linie abgetrennt

unter der Darstellung der Westgöttin, durch eine Linie abgetrennt

TextdB;Z1 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
O Osiris Iri-pat, Hati-a, Königlicher Siegler, beliebter Einziger Freund, mit großer Gunst beim König, mit großer Beliebtheit bei seinem Hofstaat, Ibi, Gerechtfertigter!

pri̯ =k ḫr TextdB;Z3 mʾw.t =k Nw.t

de
Du wirst zu deiner Mutter Nut emporsteigen.
de
Sie wird deinen Arm fassen.
de
Sie wird dich in den Himmel nehmen 〈zu〉 deinem Vater Geb.
de
Er wird sich freuen bei deinem Nahen.
de
Er wird dir seinen Arm reichen.
Spruchendemarkierung

snsn TextdB;Z5 =f tw m-ḫnt ꜣḫ.PL Spruchendemarkierung

de
Er wird sich zu dir gesellen an der Spitze der Verklärten.
de
Worte sprechen:



    unter der Darstellung der Westgöttin, durch eine Linie abgetrennt
     
     

     
     





    TextdB;Z1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    beliebter einziger Freund

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Gunst, Belohnung

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bei jmdm.

    (unspecified)
    PREP





    TextdB;Z2
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Titel d. Königs]; König

    (unspecified)
    N:sg


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Liebe, Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bei jmdm.

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Hofstaat

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
O Osiris Iri-pat, Hati-a, Königlicher Siegler, beliebter Einziger Freund, mit großer Gunst beim König, mit großer Beliebtheit bei seinem Hofstaat, Ibi, Gerechtfertigter!


    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu jmdm.

    (unspecified)
    PREP





    TextdB;Z3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    GN/Nut

    (unspecified)
    DIVN
de
Du wirst zu deiner Mutter Nut emporsteigen.