Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ
de Wer hat dich hergebracht, wer hat dich hergebracht, Kleiner?
de Wer hat dich hergebracht?
de Wenn du zögerst, mir zu sagen, wer dich zu dieser Insel brachte, so werde ich dafür sorgen, daß du dich als Asche wiedererkennst, geworden zu einem, den man nie gesehen hat.
de (Antwort des Schiffbrüchigen:) Du sprichst zu mir,
de aber ich höre es nicht.
de Ich bin vor dir, und ich kenne mich nicht.
de Da nahm sie mich in ihren Mund und brachte mich zu ihrem Ruheplatz.
de Sie legte mich nieder, ohne daß ich (unsanft) berührt worden war.
de Ich war wohlauf, nichts war mir weggenommen.
de Sie öffnete ihren Mund zu mir, während ich vor ihr auf dem Bauch lag.
(61) |
de Wer hat dich hergebracht, wer hat dich hergebracht, Kleiner? |
||
(62) |
de Wer hat dich hergebracht? |
||
(63) |
de Wenn du zögerst, mir zu sagen, wer dich zu dieser Insel brachte, so werde ich dafür sorgen, daß du dich als Asche wiedererkennst, geworden zu einem, den man nie gesehen hat. |
||
(64) |
de (Antwort des Schiffbrüchigen:) Du sprichst zu mir, |
||
(65) |
de aber ich höre es nicht. |
||
(66) |
de Ich bin vor dir, und ich kenne mich nicht. |
||
(67) |
de Da nahm sie mich in ihren Mund und brachte mich zu ihrem Ruheplatz. |
||
(68) |
de Sie legte mich nieder, ohne daß ich (unsanft) berührt worden war. |
||
(69) |
de Ich war wohlauf, nichts war mir weggenommen. |
||
(70) |
de Sie öffnete ihren Mund zu mir, während ich vor ihr auf dem Bauch lag. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils & Heinz Felber, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Die Geschichte des Schiffbrüchigen" (Text-ID QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.