جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ
|
de
du wirst deine Frau küssen
|
|||
|
de
und du wirst dein Haus (wieder) sehen.
|
|||
|
de
Das ist besser als irgend etwas.
|
|||
|
de
Du wirst die Residenz erreichen,
|
|||
|
de
und du wirst dort sein inmitten deiner Geschwister (Angehörigen).
|
|||
|
de
Da blieb ich ausgestreckt auf meinem Bauch, als ich den Boden vor ihr berührt hatte.
|
|||
|
de
Ich möchte dir aber sagen:
|
|||
|
de
Ich will dem Herrscher über deine Macht berichten.
|
|||
|
de
Ich will dafür sorgen, dass er von deiner Größe erfährt.
|
|||
|
de
Ich will dafür sorgen, daß dir Ladanum und Salböl, Räucherwerk und Balsam gebracht werden, sowie Weihrauch für die Tempel, mit dem jeder Gott zufriedengestellt wird.
|
de
du wirst deine Frau küssen
de
und du wirst dein Haus (wieder) sehen.
de
Das ist besser als irgend etwas.
de
Du wirst die Residenz erreichen,
verb_2-gem
de
sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
136
preposition
de
innerhalb von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Geschwister
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
de
und du wirst dort sein inmitten deiner Geschwister (Angehörigen).
verb_2-gem
de
[aux.]
PsP.1sg
V\res-1sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
137
verb_3-lit
de
ausstrecken
PsP.1sg_Aux.wn
V\res-1sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
de
berühren; sich anschmiegen an; haften an
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
138
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.