Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Sentences of Text QQUPR5AIGZCXTA4YSXKA6ILTAM
|
de
"Die (Löwen)kralle ist auf ihm vom 'Herrn des Schreckens', Nefertem 'der auf seiner Flamme ist'!"
|
|||
|
de
"Nefertem hat ihn (schon immer) beschützt, 'der auf seiner Flamme ist' hat ihn (schon immer) behütet!"
|
|||
|
de
"Dessen Abwehrkräfte sind seine Abwehrkräfte (und) seine Schutzmacht ist an seinem eigenen Leibe!"
|
|||
|
de
"Kein Übel kann ihn treffen, (denn) der 'große Gott' ist überall in seinen Gliedern!"
|
|||
|
de
"Oh Sachmet (und) Bastet, möget ihr Pharao l.h.g. bewahren vor den Übeln, vor den Mühseligkeiten (und) vor allen unheilvollen Unbilden dieses Jahres!"
|
|||
|
de
"Nefertem schützt Pharao l.h.g., der 'große Gott' hält seinen Körper gesund!"
|
|||
|
de
"Horus, Horus 'Sprössling der Sachmet' ist (als Schutz) um den Leib des Pharao l.h.g. herum, der vollständig am Leben ist!"
|
|||
|
de
Herbeibringen des Bas-Salbgefäßes für (die Zeremonie) des Thronens auf der Thronestrade.
|
|||
|
de
Spruch: "Eine Gestalt kommt aus Asien!"
|
|||
|
de
"(Es) kommt Sachmet aus Asien (und) sie hat die Haarflechten der Mentu-Asiaten in Asien erbeutet!"
|
substantive_fem
de
Kralle (Löwe, Vogel)
(unspecified)
N.f:sg
2,5
preposition
de
auf
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
Herr des Schreckens
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Nefertem
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der auf seiner Flamme ist (Nefertem)
(unspecified)
DIVN
de
"Die (Löwen)kralle ist auf ihm vom 'Herrn des Schreckens', Nefertem 'der auf seiner Flamme ist'!"
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.