Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE
de (und) er hat diesem Landmann nicht geantwortet.
de Nun kam dann dieser Landmann, um eine Bitte an den Oberdomänenvorsteher Rensi, den Sohn des Meru, zu richten, indem/und er sagte:
de
"(O) Oberdomänenvorsteher, mein Herr,
Größter der Großen,
Anführer von dem, was nicht ist, und von {denen, die sind} 〈dem, was ist〉!
Wenn du zum See der Wahrheit hinabsteigst, dann wirst du mit günstigem Wind auf ihm fahren.
de Kein Windstoß (?) wird dein Segel wegreißen.
de Dein Boot wird nicht langsam vorankommen (oder: in einer Windflaute dahintreiben).
de Kein Unglück wird deinen (Mast)baum treffen.
de Deine Rahen werden nicht brechen.
de Du wirst nicht zerschellen (?), wenn du auf Land aufläufst (?).
de Keine Flutwelle wird dich mitreißen.
de Du wirst nicht das Übel (oder: die Gefahr) des Flusses schmecken/erfahren.
(81) |
de (und) er hat diesem Landmann nicht geantwortet. |
||
(82) |
de Nun kam dann dieser Landmann, um eine Bitte an den Oberdomänenvorsteher Rensi, den Sohn des Meru, zu richten, indem/und er sagte: |
||
(83) |
de
"(O) Oberdomänenvorsteher, mein Herr, |
||
(84) |
de Kein Windstoß (?) wird dein Segel wegreißen. |
||
(85) |
de Dein Boot wird nicht langsam vorankommen (oder: in einer Windflaute dahintreiben). |
||
(86) |
de Kein Unglück wird deinen (Mast)baum treffen. |
||
(87) |
de Deine Rahen werden nicht brechen. |
||
(88) |
de Du wirst nicht zerschellen (?), wenn du auf Land aufläufst (?). |
||
(89) |
de Keine Flutwelle wird dich mitreißen. |
||
(90) |
de Du wirst nicht das Übel (oder: die Gefahr) des Flusses schmecken/erfahren. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sätze von Text "Der beredte Bauer (Version B1)" (Text-ID PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.