Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA
de Man könnte kommen, um dich zu suchen, um (sich) mit dir zu beraten,
de (und) du würdest auf dem Boden liegend vorgefunden werden, als ob du ein kleiner Bursche wärst (wörtl.: indem du wie ein kleiner Bursche bist).
de Du sollst nicht aus deinem Haus nach draußen gehen, wenn du nicht kennst den Ort, 〈wo〉 du dich ausruhen kannst (?; oder: wobei du ignorierst, daß du dich nicht ausruhen kannst (?)).
de Sorge dafür, daß man jeden Ort, den du dir wünscht, kennt.
de Du wirst in Erinnerung bleiben, wenn man dich kennt.
de Halte dir (dies) als den einzuschlagenden Weg vor Augen, wenn man deinen Fund bezeugt. (?)
de Mach deine Stätte, die im (Toten)tal liegt, vorzüglich, (genauer gesagt) {den Morgen} 〈die Unterwelt〉, die deinen Leichnam verbirgt!
de Stell es dir an die erste Stelle (wörtl.: vor dir) unter deinen Aufträgen/Geschäften, die in deiner Obhut am wichtigsten sind (wörtl.: die zählen in deiner Hand).
de Was außerdem (?) die Altehrwürdigen (wörtl.: großen Alten) angeht: mögest du zwischen ihren Sargkammern ruhen.
de Kein Vorwurf entsteht, wenn man dies anstrebt (wörtl.: für das Es-Tun).
(91) |
de Man könnte kommen, um dich zu suchen, um (sich) mit dir zu beraten, |
||
(92) |
de (und) du würdest auf dem Boden liegend vorgefunden werden, als ob du ein kleiner Bursche wärst (wörtl.: indem du wie ein kleiner Bursche bist). |
||
(93) |
de Du sollst nicht aus deinem Haus nach draußen gehen, wenn du nicht kennst den Ort, 〈wo〉 du dich ausruhen kannst (?; oder: wobei du ignorierst, daß du dich nicht ausruhen kannst (?)). |
||
(94) |
de Sorge dafür, daß man jeden Ort, den du dir wünscht, kennt. |
||
(95) |
de Du wirst in Erinnerung bleiben, wenn man dich kennt. |
||
(96) |
de Halte dir (dies) als den einzuschlagenden Weg vor Augen, wenn man deinen Fund bezeugt. (?) |
||
(97) |
de Mach deine Stätte, die im (Toten)tal liegt, vorzüglich, (genauer gesagt) {den Morgen} 〈die Unterwelt〉, die deinen Leichnam verbirgt! |
||
(98) |
de Stell es dir an die erste Stelle (wörtl.: vor dir) unter deinen Aufträgen/Geschäften, die in deiner Obhut am wichtigsten sind (wörtl.: die zählen in deiner Hand). |
||
(99) |
de Was außerdem (?) die Altehrwürdigen (wörtl.: großen Alten) angeht: mögest du zwischen ihren Sargkammern ruhen. |
||
(100) |
de Kein Vorwurf entsteht, wenn man dies anstrebt (wörtl.: für das Es-Tun). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sätze von Text "Recto: Die Lehre des Ani (Version B)" (Text-ID PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PPIUFRFOXZBOXHEUKTWUNM4UYA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.