Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text P6MPO6GMPNDENOQFXU6SN3NAJM

m =t jri̯.n =t pMoskau 167, Frg. II,11 ca. 16Q zerstört [__] =sn

de
Schau, du machtest [---] ihre [---].

jw =w r pMoskau 167, Frg. II,12 ca. 17Q zerstört ḥr snk.t 2Q zerstört pMoskau 167, Frg. II,13 Rest der Kolumne zerstört

de
Dann werden sie [---] gierig sein/werden [---]

pMoskau 167, Frg. IV,1 Wortreste pMoskau 167, Frg. IV,2 Papyrus abgebrochen ⸮[ḫ]ti̯? ⸮r? =j

de
[---] vor mir [zurück]weichen (?).

ꜥḥꜥ.n ḫtm Papyrus abgebrochen pMoskau 167, Frg. IV,3 Papyrus abgebrochen

de
Dann siegelte [---]

_ [pw] jri̯.n =f m ḫnty.t Papyrus abgebrochen

de
Er [fuhr (o.ä.)] südwärts [---]

pMoskau 167, Frg. IV,4 Papyrus abgebrochen kꜣ-psḏ.t

de
[---] Stier der Neunheit.

rḏi̯.w n =f Papyrus abgebrochen

de
[---] wurde ihm gegeben [---]

pMoskau 167, Frg. IV,6 Papyrus abgebrochen ꜥq.n =f r =f ḥr ḥm.t =s m Papyrus abgebrochen

de
[---] er trat ein zu ihm wegen ihrer Majestät in/mit/als [---]

Satzanfang zerstört pMoskau 167, Frg. V,1 sẖm r bw pf gmi̯.n =f s(j) jm

de
[---] eilen (?) zu jenem Ort, an dem er sie gefunden hatte, [---]

Papyrus abgebrochen pMoskau 167, Frg. V,2 mj rmm ((jr.t))

de
[---], wenn das Auge weint.


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





    pMoskau 167, Frg. II,11
     
     

     
     





    ca. 16Q zerstört
     
     

     
     





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl






     
     

     
     
de
Schau, du machtest [---] ihre [---].


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP





    pMoskau 167, Frg. II,12
     
     

     
     





    ca. 17Q zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    gierig sein

    Inf.t
    V\inf





    2Q zerstört
     
     

     
     





    pMoskau 167, Frg. II,13
     
     

     
     





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Dann werden sie [---] gierig sein/werden [---]





    pMoskau 167, Frg. IV,1
     
     

     
     





    Wortreste
     
     

     
     





    pMoskau 167, Frg. IV,2
     
     

     
     





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     


    verb
    de
    zurückweichen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Separation]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[---] vor mir [zurück]weichen (?).


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    siegeln

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





    pMoskau 167, Frg. IV,3
     
     

     
     





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
Dann siegelte [---]


    verb
    de
    [Verb]

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    stromauf fahren; südwärts fahren

    Inf.t
    V\inf





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
Er [fuhr (o.ä.)] südwärts [---]





    pMoskau 167, Frg. IV,4
     
     

     
     





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der Stier der Neunheit

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
[---] Stier der Neunheit.


    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---] wurde ihm gegeben [---]





    pMoskau 167, Frg. IV,6
     
     

     
     





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---] er trat ein zu ihm wegen ihrer Majestät in/mit/als [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    pMoskau 167, Frg. V,1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    eilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)






     
     

     
     


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    verb_3-inf
    de
    finden

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
[---] eilen (?) zu jenem Ort, an dem er sie gefunden hatte, [---]





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





    pMoskau 167, Frg. V,2
     
     

     
     


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    weinen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[---], wenn das Auge weint.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Sätze von Text "Mythologische Geschichte" (Text-ID P6MPO6GMPNDENOQFXU6SN3NAJM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P6MPO6GMPNDENOQFXU6SN3NAJM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)