Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4
de indem er einen Mastbaum besteigt: Gut. Er wird erhöht werden durch seinen Gott.
de indem er seine Kleider zerreißt: Gut. Er wird sich ⸢von⸣ allem Schlechten befreien.
de indem er sich tot sieht: Gut. Eine lange Lebenszeit (liegt) vor ihm.
de indem er sich selbst die Füße fesselt: Gut. Das bedeutet ⸢Wohnen(bleiben)⸣ unter seinen Stadtbewohnern (= Mitbürgen).
de indem er von einer Mauer fällt. Gut. Das bedeutet (als Sieger) hervorgehen aus einer (Rechts)sache.
de indem er ⸢ein Rind⸣ von seiner Hand tötet: Gut. (Das bedeutet), dass sein Kampfgenosse/Gegner getötet wird.
de indem er ⸢Krüge⸣ voller Wasser bringt: [Gut]. (Das bedeutet) das Finden eines Lebens voller Überfluss in seinem Haus.
de indem er auf ⸢eine Palette⸣ schreibt: [Gut]. ⸢Der Mann⸣ wird sich in seinem Amt etablieren.
de indem er Kräuter des Feldes sieht: [Gut]. (Das bedeutet) das Finden der Nahrungsmittel seines Vaters (oder: von Nahrungsmitteln für seinen Vater).
de indem er Datteln [pflück]t (?): Gut. Das bedeutet das Auffinden von Lebensmitteln [von] (der Art, wie sie) sein Gott gibt.
(81) |
de indem er einen Mastbaum besteigt: Gut. Er wird erhöht werden durch seinen Gott. |
||
(82) |
de indem er seine Kleider zerreißt: Gut. Er wird sich ⸢von⸣ allem Schlechten befreien. |
||
(83) |
de indem er sich tot sieht: Gut. Eine lange Lebenszeit (liegt) vor ihm. |
||
(84) |
de indem er sich selbst die Füße fesselt: Gut. Das bedeutet ⸢Wohnen(bleiben)⸣ unter seinen Stadtbewohnern (= Mitbürgen). |
||
(85) |
de indem er von einer Mauer fällt. Gut. Das bedeutet (als Sieger) hervorgehen aus einer (Rechts)sache. |
||
(86) |
de indem er ⸢ein Rind⸣ von seiner Hand tötet: Gut. (Das bedeutet), dass sein Kampfgenosse/Gegner getötet wird. |
||
(87) |
de indem er ⸢Krüge⸣ voller Wasser bringt: [Gut]. (Das bedeutet) das Finden eines Lebens voller Überfluss in seinem Haus. |
||
(88) |
de indem er auf ⸢eine Palette⸣ schreibt: [Gut]. ⸢Der Mann⸣ wird sich in seinem Amt etablieren. |
||
(89) |
de indem er Kräuter des Feldes sieht: [Gut]. (Das bedeutet) das Finden der Nahrungsmittel seines Vaters (oder: von Nahrungsmitteln für seinen Vater). |
||
(90) |
de indem er Datteln [pflück]t (?): Gut. Das bedeutet das Auffinden von Lebensmitteln [von] (der Art, wie sie) sein Gott gibt. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentences of text "Recto: Traumbuch" (Text ID OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).