Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4
de indem er einen Mastbaum besteigt: Gut. Er wird erhöht werden durch seinen Gott.
de indem er seine Kleider zerreißt: Gut. Er wird sich ⸢von⸣ allem Schlechten befreien.
de indem er sich tot sieht: Gut. Eine lange Lebenszeit (liegt) vor ihm.
de indem er sich selbst die Füße fesselt: Gut. Das bedeutet ⸢Wohnen(bleiben)⸣ unter seinen Stadtbewohnern (= Mitbürgen).
de indem er von einer Mauer fällt. Gut. Das bedeutet (als Sieger) hervorgehen aus einer (Rechts)sache.
de indem er ⸢ein Rind⸣ von seiner Hand tötet: Gut. (Das bedeutet), dass sein Kampfgenosse/Gegner getötet wird.
de indem er ⸢Krüge⸣ voller Wasser bringt: [Gut]. (Das bedeutet) das Finden eines Lebens voller Überfluss in seinem Haus.
de indem er auf ⸢eine Palette⸣ schreibt: [Gut]. ⸢Der Mann⸣ wird sich in seinem Amt etablieren.
de indem er Kräuter des Feldes sieht: [Gut]. (Das bedeutet) das Finden der Nahrungsmittel seines Vaters (oder: von Nahrungsmitteln für seinen Vater).
de indem er Datteln [pflück]t (?): Gut. Das bedeutet das Auffinden von Lebensmitteln [von] (der Art, wie sie) sein Gott gibt.
(81) |
de indem er einen Mastbaum besteigt: Gut. Er wird erhöht werden durch seinen Gott. |
||
(82) |
de indem er seine Kleider zerreißt: Gut. Er wird sich ⸢von⸣ allem Schlechten befreien. |
||
(83) |
de indem er sich tot sieht: Gut. Eine lange Lebenszeit (liegt) vor ihm. |
||
(84) |
de indem er sich selbst die Füße fesselt: Gut. Das bedeutet ⸢Wohnen(bleiben)⸣ unter seinen Stadtbewohnern (= Mitbürgen). |
||
(85) |
de indem er von einer Mauer fällt. Gut. Das bedeutet (als Sieger) hervorgehen aus einer (Rechts)sache. |
||
(86) |
de indem er ⸢ein Rind⸣ von seiner Hand tötet: Gut. (Das bedeutet), dass sein Kampfgenosse/Gegner getötet wird. |
||
(87) |
de indem er ⸢Krüge⸣ voller Wasser bringt: [Gut]. (Das bedeutet) das Finden eines Lebens voller Überfluss in seinem Haus. |
||
(88) |
de indem er auf ⸢eine Palette⸣ schreibt: [Gut]. ⸢Der Mann⸣ wird sich in seinem Amt etablieren. |
||
(89) |
de indem er Kräuter des Feldes sieht: [Gut]. (Das bedeutet) das Finden der Nahrungsmittel seines Vaters (oder: von Nahrungsmitteln für seinen Vater). |
||
(90) |
de indem er Datteln [pflück]t (?): Gut. Das bedeutet das Auffinden von Lebensmitteln [von] (der Art, wie sie) sein Gott gibt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sätze von Text "Recto: Traumbuch" (Text-ID OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.