Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OMHRPP2KC5B5NNXEUP34OYYX44
de O einziger Gott - es gibt keinen anderen außer dir!
de Du hast die Erde nach deinem Wunsch erschaffe, als du allein warst, mit Menschen, allem Groß- und Kleinvieh, allem, was auf der Erde ist auf seinen Füßen geht und dem, was sich (in die Luft) erhebt und mit seinen Flügeln fliegt.
de Dier Fremdländer Syrien und Kusch - sie gehören zu Ägypten.
de Du setzt jedermann an seinen Platz und sorgst für seinen Bedarf, so dass ein jeder seine Nahrung hat und du seine Lebenszeit festlegst.
de Die Zungen sind in der Rede verschieden und ihr Charakter ebenfalls.
de Ihre Hautfarbe ist unterschieden, denn du unterscheidet die Ausländer.
de Du hast den Nil in der Unterwelt erschaffen.
de Du bringst ihn herauf, wie du es wünschst, um die Menschen zu beleben, wie du sie erschaffen hast.
de Du bist ihr aller Herr, der sich mit ihnen abgemüht hat.
de O Herr eines jeden Landes, der für sie aufgeht!
(41) |
de O einziger Gott - es gibt keinen anderen außer dir! |
||
(42) |
de Du hast die Erde nach deinem Wunsch erschaffe, als du allein warst, mit Menschen, allem Groß- und Kleinvieh, allem, was auf der Erde ist auf seinen Füßen geht und dem, was sich (in die Luft) erhebt und mit seinen Flügeln fliegt. |
||
(43) |
de Dier Fremdländer Syrien und Kusch - sie gehören zu Ägypten. |
||
(44) |
de Du setzt jedermann an seinen Platz und sorgst für seinen Bedarf, so dass ein jeder seine Nahrung hat und du seine Lebenszeit festlegst. |
||
(45) |
de Die Zungen sind in der Rede verschieden und ihr Charakter ebenfalls. |
||
(46) |
de Ihre Hautfarbe ist unterschieden, denn du unterscheidet die Ausländer. |
||
(47) |
de Du hast den Nil in der Unterwelt erschaffen. |
||
(48) |
de Du bringst ihn herauf, wie du es wünschst, um die Menschen zu beleben, wie du sie erschaffen hast. |
||
(49) |
de Du bist ihr aller Herr, der sich mit ihnen abgemüht hat. |
||
(50) |
de O Herr eines jeden Landes, der für sie aufgeht! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Hymnus" (Text-ID OMHRPP2KC5B5NNXEUP34OYYX44) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OMHRPP2KC5B5NNXEUP34OYYX44/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OMHRPP2KC5B5NNXEUP34OYYX44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.