Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OC6BN4OFOZA2LAVQ2WL3TYCV5A
de Worte sprechen:
de Pepi Neferkare ist zu dir gekommen, Horus, damit du ihm dieses [...] Wort sagst [...].
de [...], die "Schärfe" des Pepi Neferkare ist auf ihm, (wie) das, was Horus Osiris gegeben hat, damit Pepi Neferkare dauere [...].
de [...], mit den Federn auf den Schultern des Pepi Neferkare als Stacheln.
de [...]
de [...; ein Opfer wird] für Pepi Neferkare [dargebracht werden].
de Die beiden Gaue des Gottes werden zu Pepi Neferkare herabsteigen.
de [...]
de [..., mit dem ꜥbꜣ-Szepter in seiner Hand], dem metallenen.
de Hebt Pepi Neferkare seine Hand zu den Kindern ihrer Väter, stehen sie für diesen Pepi Neferkare auf.
(1) |
1558a N/V/N 1 = 1351 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Pepi Neferkare ist zu dir gekommen, Horus, damit du ihm dieses [...] Wort sagst [...]. |
||
(3) |
de [...], die "Schärfe" des Pepi Neferkare ist auf ihm, (wie) das, was Horus Osiris gegeben hat, damit Pepi Neferkare dauere [...]. |
||
(4) |
de [...], mit den Federn auf den Schultern des Pepi Neferkare als Stacheln. |
||
(5) |
1561a 1561b |
1561a zerstört 1561b zerstört |
de [...] |
(6) |
1561c zerstört [sq(r)] [wdn.t] N/V/N 4 = 1354 n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw |
de [...; ein Opfer wird] für Pepi Neferkare [dargebracht werden]. |
|
(7) |
de Die beiden Gaue des Gottes werden zu Pepi Neferkare herabsteigen. |
||
(8) |
1562a |
1562a zerstört |
de [...] |
(9) |
de [..., mit dem ꜥbꜣ-Szepter in seiner Hand], dem metallenen. |
||
(10) |
de Hebt Pepi Neferkare seine Hand zu den Kindern ihrer Väter, stehen sie für diesen Pepi Neferkare auf. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 582" (Text-ID OC6BN4OFOZA2LAVQ2WL3TYCV5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OC6BN4OFOZA2LAVQ2WL3TYCV5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OC6BN4OFOZA2LAVQ2WL3TYCV5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.