Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text O6UDIOMN3NBPHG5BO7PXX6IRFI
|
de
Osiris NN, gerechtfertigt, er spricht:
|
|||
|
de
Sei gegrüßt, der am Tage aus dem Horizont aufget, der (du) für dich den Himmel friedlich überquerst bei der Rechtfertigung aller Leute, die ob deines Anblicks jubeln, der geht, wobei er vor ihnen verborgen ist.
|
|||
|
de
Mögest du dich am Morgen jeden Tages begeben!
|
|||
|
de
Deine Fahrt ist fest unter deiner Majestät.
|
|||
|
|
|||
|
de
Weißgold(ener), man kann deine schöne Gestalt nicht beschreiben ("melden etc.")
|
|||
|
de
Die beiden (sic!) Länder der Götter, hiermit sehen sie alle Schriften von Punt, da man angesichts ihrer die Verborgenen bewertet.
|
|||
|
de
Du hast dich alleine gemacht, nämlich als sich deine Gestalt über dem Urozean befand.
|
|||
|
de
Laß mich genauso gehen!
|
|||
|
de
Und ich gehe.
|
de
Osiris NN, gerechtfertigt, er spricht:
verb
de
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
verb_3-lit
de
aufgehen, erscheinen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Horizont
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
de
überfahren (zu Schiff)
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
de
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Frieden
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.