Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text O27HQ2LNOVCRHG34H5YKTY2F4A
de Er (= Amun) hat mich zum König eingesetzt, so wie er (= Alara) es ihm (= Amun) gesagt hatte.
de Wie schön ist es, zu handeln für den, der (selbst) handelt.
de (Denn) zufrieden ist (dann) das Herz dessen, der handelt (= Taharqa) für den, der für ihn handelt (= Amun-Re).“
de Sie (= Höflinge) antworteten Seiner Majestät (= Taharqa):
de Wahr ist alles, was du gesagt hast.
de Du bist sein Sohn, der seine Denkmäler trefflich macht.“
de Seine Majestät (= Taharqa) sandte sein Heer nach Gem-(pa-)Iten (= Kawa) zusammen mit vielen Mannschaften und hervorragenden Handwerkern ohne Ende.
de Ein Vorsteher der Arbeiten war dort bei ihnen, um die Arbeiten zu leiten an diesem Tempel,
de während sich Seine Majestät (= Taharqa) in Memphis aufhielt.
de Dann wurde dieser Tempel aus Sandstein erbaut, wobei er trefflich und stabil und in ewiger Arbeit gemacht war, wobei seine Fassade nach Westen wies, das Haus aus Gold, die Säulen aus Gold (und) ihre Stein-Einlagen? aus Silber waren.
(21) |
de Er (= Amun) hat mich zum König eingesetzt, so wie er (= Alara) es ihm (= Amun) gesagt hatte. |
||
(22) |
de Wie schön ist es, zu handeln für den, der (selbst) handelt. |
||
(23) |
de (Denn) zufrieden ist (dann) das Herz dessen, der handelt (= Taharqa) für den, der für ihn handelt (= Amun-Re).“ |
||
(24) |
de Sie (= Höflinge) antworteten Seiner Majestät (= Taharqa): |
||
(25) |
de Wahr ist alles, was du gesagt hast. |
||
(26) |
de Du bist sein Sohn, der seine Denkmäler trefflich macht.“ |
||
(27) |
de Seine Majestät (= Taharqa) sandte sein Heer nach Gem-(pa-)Iten (= Kawa) zusammen mit vielen Mannschaften und hervorragenden Handwerkern ohne Ende. |
||
(28) |
de Ein Vorsteher der Arbeiten war dort bei ihnen, um die Arbeiten zu leiten an diesem Tempel, |
||
(29) |
de während sich Seine Majestät (= Taharqa) in Memphis aufhielt. |
||
(30) |
de Dann wurde dieser Tempel aus Sandstein erbaut, wobei er trefflich und stabil und in ewiger Arbeit gemacht war, wobei seine Fassade nach Westen wies, das Haus aus Gold, die Säulen aus Gold (und) ihre Stein-Einlagen? aus Silber waren. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Unteres Textfeld" (Text ID O27HQ2LNOVCRHG34H5YKTY2F4A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O27HQ2LNOVCRHG34H5YKTY2F4A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O27HQ2LNOVCRHG34H5YKTY2F4A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).