Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NE2WMYLM3BGADKSLVBN4NK7FNA
de Worte sprechen, fortlaufend:
de Wahrlich, dieses dein Gehen, Vater Pepi Neferkare ist wie Horus' Gehen zu seinem Vater Osiris, damit er dadurch Ach sei, [...].
de [...]
de Steh auf, ⸢richte⸣ dich ⸢auf⸣ Vater Pepi Neferkare!
de Füge dir deine Knochen zusammen, empfange dir deine Körperteile.
de Schüttle dir diese Erde ab, die an deinem Fleisch haftet.
de [...]
de Du sollst also dich also zum Auge des Re emporheben gemäß diesem deinem Namen, den die Götter gemacht haben, (dem) des Unterweltlichen Horus, des Horus, der sie vernichtet, des Horus, [der sie schlägt, ...].
de Richte dich auf, setz dich auf diesen deinen metallenen Thron, mit deinem Nagel, der das Gehöft aufhackt.
de Du wirst deine horischen Hügel umrunden und [du] wirst [die sethischen Hügel] umrunden [...].
(1) |
de Worte sprechen, fortlaufend: |
||
(2) |
de Wahrlich, dieses dein Gehen, Vater Pepi Neferkare ist wie Horus' Gehen zu seinem Vater Osiris, damit er dadurch Ach sei, [...]. |
||
(3) |
1731a |
1731a zerstört |
de [...] |
(4) |
de Steh auf, ⸢richte⸣ dich ⸢auf⸣ Vater Pepi Neferkare! |
||
(5) |
de Füge dir deine Knochen zusammen, empfange dir deine Körperteile. |
||
(6) |
de Schüttle dir diese Erde ab, die an deinem Fleisch haftet. |
||
(7) |
1733a 1733b |
1733a zerstört 1733b zerstört |
de [...] |
(8) |
de Du sollst also dich also zum Auge des Re emporheben gemäß diesem deinem Namen, den die Götter gemacht haben, (dem) des Unterweltlichen Horus, des Horus, der sie vernichtet, des Horus, [der sie schlägt, ...]. |
||
(9) |
de Richte dich auf, setz dich auf diesen deinen metallenen Thron, mit deinem Nagel, der das Gehöft aufhackt. |
||
(10) |
de Du wirst deine horischen Hügel umrunden und [du] wirst [die sethischen Hügel] umrunden [...]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 612" (Text-ID NE2WMYLM3BGADKSLVBN4NK7FNA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NE2WMYLM3BGADKSLVBN4NK7FNA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NE2WMYLM3BGADKSLVBN4NK7FNA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.