Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text N6FN7ZBW5RFJ7OVDEFRJE447E4
de Hurra, Osiris NN, gerechtfertigt, die Lebenszeit gehört dem Himmel, seine Lebenszeit gehört dem Erdboden!
de Der Bereich des Himmels untersteht ("ist unter") deinem Ba.
de Die Erde untersteht ("ist unter") deiner Führung.
de Mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, retten!
de Du sollst nicht zulassen, daß er von den Widersachern bedrängt wird, die die Bas verschlingen, die Vorwürfe erheben.
de Es entsteht sein Ba im Innern seines Körpers - und umgekehrt.
de Er ist der Verborgene im Innern der Pupille des Udjat-Auges von Šršr.
de Šꜣp des Gottes, Jrk ist sein Name (?).
de Er ist einer, der (im) Nordwesten der Felsklippe von Napata ruht, in Nubien, ohne daß er nach Osten übergesetzt hat.
de Oh Amun, Stier-Skarabäus, Herr der beiden Udjat-Augen, dein und des Osiris NN, gerechtfertigt, Name ist "Mit grimmig (blickender) Iris".
(11) |
de Hurra, Osiris NN, gerechtfertigt, die Lebenszeit gehört dem Himmel, seine Lebenszeit gehört dem Erdboden! |
||
(12) |
de Der Bereich des Himmels untersteht ("ist unter") deinem Ba. |
||
(13) |
de Die Erde untersteht ("ist unter") deiner Führung. |
||
(14) |
de Mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, retten! |
||
(15) |
de Du sollst nicht zulassen, daß er von den Widersachern bedrängt wird, die die Bas verschlingen, die Vorwürfe erheben. |
||
(16) |
de Es entsteht sein Ba im Innern seines Körpers - und umgekehrt. |
||
(17) |
de Er ist der Verborgene im Innern der Pupille des Udjat-Auges von Šršr. |
||
(18) |
de Šꜣp des Gottes, Jrk ist sein Name (?). |
||
(19) |
de Er ist einer, der (im) Nordwesten der Felsklippe von Napata ruht, in Nubien, ohne daß er nach Osten übergesetzt hat. |
||
(20) |
de Oh Amun, Stier-Skarabäus, Herr der beiden Udjat-Augen, dein und des Osiris NN, gerechtfertigt, Name ist "Mit grimmig (blickender) Iris". |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 163" (Text-ID N6FN7ZBW5RFJ7OVDEFRJE447E4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N6FN7ZBW5RFJ7OVDEFRJE447E4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N6FN7ZBW5RFJ7OVDEFRJE447E4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.