Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM
de Sie [werden] 〈dir〉 Worte geben am Tage, (so wie) Re spricht, wenn er aufgeht, ⸢(so wie) der Obere Gott spricht⸣ beim Aufgehen, (so wie) Zepnesta spricht, (so wie) die Schlangen sprechen, die am Bug der Barke des Re sind, (und) Itemet […]
de Werde rezitiert über „Haarfrucht“: 1, Zyperngras (?) der Oase: 1, Kreuzkümmel: 1, Weihrauchharz: 1, Honig: 1, Johannisbrotfrucht: 1, Natron: 1.
de Werde zerrieben zu einer einheitlichen Masse.
de Werde daran gegeben.
de Oh Achu, ⸢der du⸣ [frisst], sobald du eingetaucht bist, du Hund, Knochenkauer.
de Siehe, ich habe dich überwunden.
de Du hast [mich] nicht ⸢über⸣wunden, ⸢oh Achu⸣ […].
de ⸢Ebenso habe ich begonnen dich zu überwinden, oh Achu⸣, der du ergriffen bist.
(51) |
de Sie [werden] 〈dir〉 Worte geben am Tage, (so wie) Re spricht, wenn er aufgeht, ⸢(so wie) der Obere Gott spricht⸣ beim Aufgehen, (so wie) Zepnesta spricht, (so wie) die Schlangen sprechen, die am Bug der Barke des Re sind, (und) Itemet […] |
||
(52) |
de Werde rezitiert über „Haarfrucht“: 1, Zyperngras (?) der Oase: 1, Kreuzkümmel: 1, Weihrauchharz: 1, Honig: 1, Johannisbrotfrucht: 1, Natron: 1. |
||
(53) |
de Werde zerrieben zu einer einheitlichen Masse. |
||
(54) |
de Werde daran gegeben. |
||
(55) |
Beschwörung vs. 4,9-5,8 (= Massart, Verso § 5, Beck Nr. 12, Müller Nr. 1.2.11) |
Beschwörung vs. 4,9-5,8 (= Massart, Verso § 5, Beck Nr. 12, Müller Nr. 1.2.11) |
|
(56) |
vs. 4,9 k.t |
de Eine andere (Beschwörung): |
|
(57) |
de Oh Achu, ⸢der du⸣ [frisst], sobald du eingetaucht bist, du Hund, Knochenkauer. |
||
(58) |
de Siehe, ich habe dich überwunden. |
||
(59) |
de Du hast [mich] nicht ⸢über⸣wunden, ⸢oh Achu⸣ […]. |
||
(60) |
de ⸢Ebenso habe ich begonnen dich zu überwinden, oh Achu⸣, der du ergriffen bist. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Magisch-Medizinischer Text" (Text-ID MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.