Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM
de ⸢Dann wird⸣ [sie (?) …] zu ⸢dem⸣ Rezitierer (?) [… … …] der, der nicht gedeiht, schlägt nach ihm (?), die […] bei [dem] ⸢Meer (?)⸣
de […] [der Gott (?)], Herr ⸢der Ma’at⸣, der Gerechte, der glättet (d.h. erfreut) das Herz der Menschen.
de [Dieser Spruch] werde rezitiert […] ⸢Gebärmutter (?) von Säuen und⸣ Kot von ⸢männlichen⸣ […].
de Werde gekocht [… ..] ⸢Kot, … (?)⸣.
de [Meine] ⸢Zunge⸣, lass spitz (d.h. scharf) sein [dei]nen [Spruch o.ä.], [lass] spitz sein deine Worte […] starke Menschen [… …] ⸢die starken Menschen⸣ […], wie die […] Menschen […], ⸢indem⸣ die Menschen geben [… am] Wohn⸢ort⸣, [wo(?)] der Achu ist [… … indem er] für sich [… … baut] ⸢den⸣ […].
de ⸢Dann⸣ wird Seth umwenden [… …] gemachtes […].
de Seth [wird] Schrecken [verbreiten], [… …] dich vor dir / über dich (?).
(31) |
de ⸢Dann wird⸣ [sie (?) …] zu ⸢dem⸣ Rezitierer (?) [… … …] der, der nicht gedeiht, schlägt nach ihm (?), die […] bei [dem] ⸢Meer (?)⸣ |
||
(32) |
de […] [der Gott (?)], Herr ⸢der Ma’at⸣, der Gerechte, der glättet (d.h. erfreut) das Herz der Menschen. |
||
(33) |
de [Dieser Spruch] werde rezitiert […] ⸢Gebärmutter (?) von Säuen und⸣ Kot von ⸢männlichen⸣ […]. |
||
(34) |
de Werde gekocht [… ..] ⸢Kot, … (?)⸣. |
||
(35) |
⸢dd.w⸣ 2,5Q |
de ⸢Werde gegeben⸣ […]. |
|
(36) |
Beschwörung vs. 3,1-4,8 (= Massart, Verso § 4, Beck Nr. 2, Müller Nr. 1.2.1; Paralleltext rt. 1,4-3,2 = Massart, Recto § 2) |
Beschwörung vs. 3,1-4,8 (= Massart, Verso § 4, Beck Nr. 2, Müller Nr. 1.2.1; Paralleltext rt. 1,4-3,2 = Massart, Recto § 2) |
|
(37) |
vs. 3,1 k.t |
de Eine [andere] Beschwörung: |
|
(38) |
⸢ns⸣ [=j] [j]mm spdd ⸢pꜣ⸣[y] [=k] 2Q [sp]d[d] nꜣy =k md(w)[.t.PL] vs. 3,2 3Q ⸢r(m)ṯ.PL⸣ tj~nw~rʾ.yw 5Q ⸢nꜣ⸣ ⸢r(m)ṯ⸣.PL ⸢tj~nw~rʾ⸣.yw vs. 3,3 3Q mj r(m)ṯ⸢.PL⸣ ⸢ḏꜣ⸣__ 5Q ⸢jw⸣ di̯.w r(m)ṯ⸢.PL⸣ 2,5Q vs. 3,4 1Q [s]⸢.t⸣-ḥmz n.tj pꜣ ꜥḫ.w [jm] 2Q ⸢ḥr⸣ [qd] n =f 3Q vs. 3,5 ⸢pꜣ⸣ 1Q |
de [Meine] ⸢Zunge⸣, lass spitz (d.h. scharf) sein [dei]nen [Spruch o.ä.], [lass] spitz sein deine Worte […] starke Menschen [… …] ⸢die starken Menschen⸣ […], wie die […] Menschen […], ⸢indem⸣ die Menschen geben [… am] Wohn⸢ort⸣, [wo(?)] der Achu ist [… … indem er] für sich [… … baut] ⸢den⸣ […]. |
|
(39) |
de ⸢Dann⸣ wird Seth umwenden [… …] gemachtes […]. |
||
(40) |
de Seth [wird] Schrecken [verbreiten], [… …] dich vor dir / über dich (?). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Magisch-Medizinischer Text" (Text-ID MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.