Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MVGYN77FC5E7XMGJX3T5KPCGXM
de Wer sich (der Benutzung) seines (des Königs) Namens enthält, ist einer mit unversehrtem Leib.
de Er (d.h. der König) pflegt seinen (d.h. des Unversehrten) Leib (schützend) zu umgeben/umschließen. (?)
de Im (oder: aus dem) {Verlust} 〈Schutz〉 seiner (d.h. des Königs) beiden Arme [empfängt (?)] ihn der Westen. (?)
de (Nur) als einer, der mit ihm offen ist (?), ist man bestattet worden.
de Sei klug!
de Beherrsche dich wegen/bezüglich seines Namens!
de Der Fürsorgliche (oder: der darauf achtet) ruht 〈in〉 seinem Pyramidenbezirk.
de (Aber) es gibt kein Grab für den, der seinen (des Königs) Namen ausspricht.
de (Und) es gibt keine Wasserspende für den, der ihn beleidigt.
de In Schrecken vor ihm sehen wir jedes Fremdland.
(1) |
de Wer sich (der Benutzung) seines (des Königs) Namens enthält, ist einer mit unversehrtem Leib. |
||
(2) |
de Er (d.h. der König) pflegt seinen (d.h. des Unversehrten) Leib (schützend) zu umgeben/umschließen. (?) |
||
(3) |
de Im (oder: aus dem) {Verlust} 〈Schutz〉 seiner (d.h. des Königs) beiden Arme [empfängt (?)] ihn der Westen. (?) |
||
(4) |
de (Nur) als einer, der mit ihm offen ist (?), ist man bestattet worden. |
||
(5) |
de Sei klug! |
||
(6) |
de Beherrsche dich wegen/bezüglich seines Namens! |
||
(7) |
de Der Fürsorgliche (oder: der darauf achtet) ruht 〈in〉 seinem Pyramidenbezirk. |
||
(8) |
de (Aber) es gibt kein Grab für den, der seinen (des Königs) Namen ausspricht. |
||
(9) |
de (Und) es gibt keine Wasserspende für den, der ihn beleidigt. |
||
(10) |
de In Schrecken vor ihm sehen wir jedes Fremdland. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn" (Text-ID MVGYN77FC5E7XMGJX3T5KPCGXM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MVGYN77FC5E7XMGJX3T5KPCGXM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MVGYN77FC5E7XMGJX3T5KPCGXM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.