Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA
de [Als nun seit]dem [viele Tage vorübergegangen waren,] sagte er zu den (Fürsten-)Kindern:
de "Was ist das, was ihr (da) tut, [(o ihr) Jünglinge]?"
de [Dann sagten sie zu ihm:]
de "[Es sind] bis heute (wörtl.: bis auf diesen) an Tagen (genau) [drei Monate], dass wir hier unsere Zeit [beim Hinaufspringen] zubringen.
de [Und wer das] Fenster der Tochter des Fürsten von Nahari[na] erreicht, dem [wird er] sie zur [Ehefrau] geben."
de [Dann] sagte [er] zu ihnen:
de "Wenn ich doch [nicht] (an) meinen Füßen leiden würde, (dann) würde ich gehen, um mit euch zu springen!"
de Dann gingen sie, um zu springen, wie es an jedem Tag ihre Beschäftigung (war).
de Dann stand der Prinz von Ferne da und schaute zu.
de Dann lag der Blick (wörtl.: das Gesicht) der Tochter des Fürsten von Naharina auf ihm.
(61) |
de [Als nun seit]dem [viele Tage vorübergegangen waren,] sagte er zu den (Fürsten-)Kindern: |
||
(62) |
de "Was ist das, was ihr (da) tut, [(o ihr) Jünglinge]?" |
||
(63) |
de [Dann sagten sie zu ihm:] |
||
(64) |
de "[Es sind] bis heute (wörtl.: bis auf diesen) an Tagen (genau) [drei Monate], dass wir hier unsere Zeit [beim Hinaufspringen] zubringen. |
||
(65) |
de [Und wer das] Fenster der Tochter des Fürsten von Nahari[na] erreicht, dem [wird er] sie zur [Ehefrau] geben." |
||
(66) |
de [Dann] sagte [er] zu ihnen: |
||
(67) |
de "Wenn ich doch [nicht] (an) meinen Füßen leiden würde, (dann) würde ich gehen, um mit euch zu springen!" |
||
(68) |
de Dann gingen sie, um zu springen, wie es an jedem Tag ihre Beschäftigung (war). |
||
(69) |
de Dann stand der Prinz von Ferne da und schaute zu. |
||
(70) |
de Dann lag der Blick (wörtl.: das Gesicht) der Tochter des Fürsten von Naharina auf ihm. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Verso 4-8: Das Prinzenmärchen" (Text-ID MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.