Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte MPJLLOROLZEGBDVXXMIQUEVUWY

Z01 zerstört [_]w jw r-ḥꜣt Z02 zerstört [_] ꜥdw

de
[...] vorwärts gehen [...] Fett.
de
Damit ich für ihn etwas Geröstetes mache.

Z03 zerstört [_]wꜣt r pnꜥ sw šs zerstört

de
[...] um es sehr umzuwenden [...]

Z04 zerstört [_] n jnb šnw Z05 zerstört nbt m mdt

de
[...] für die Einfriedung der Bäume [...] jedes durch die Reden

Z06 zerstört [_] kmt

de
[...] Ägypten



    Z01
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    verb_irr
    de
    gehen

    (unknown)
    V(infl. ?)


    adverb
    de
    vorwärts

    (unspecified)
    ADV



    Z02
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive_masc
    de
    Fett

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     
de
[...] vorwärts gehen [...] Fett.


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Z02/3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    rösten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Damit ich für ihn etwas Geröstetes mache.



    Z03
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    umwenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] um es sehr umzuwenden [...]



    Z04
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Einfriedung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Baum

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    Z05
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    (unknown)
    ADJ(infl. ?)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




     
     

     
     
de
[...] für die Einfriedung der Bäume [...] jedes durch die Reden



    Z06
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    place_name
    de
    ON/Ägypten

    (unspecified)
    TOPN




     
     

     
     
de
[...] Ägypten
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "unbekannter literarischer Text" (Identifiant de texte MPJLLOROLZEGBDVXXMIQUEVUWY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MPJLLOROLZEGBDVXXMIQUEVUWY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)