Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text M5NUYWGWPJBC3KHSNXP7BJDI4U

oben abgerundete, dreigliedrige Stele Giebelfeld undekoriert Textfeld in 4 Zeilen [A.1 bis A.4] Bildfeld mit links dem stehenden Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen rechts steht der ithyplallischer Min auf einem Sockel zwischen dem Stelenbesitzer und Min befinden sich 4 Kolumen Text [B.1 bis B.4]

oben abgerundete, dreigliedrige Stele Giebelfeld undekoriert Textfeld in 4 Zeilen [A.1 bis A.4] Bildfeld mit links dem stehenden Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen rechts steht der ithyplallischer Min auf einem Sockel zwischen dem Stelenbesitzer und Min befinden sich 4 Kolumen Text [B.1 bis B.4]

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
Ein Opfer, das der König gibt, das Min-Horus, der Starke, und die Götter, die im Tempel (?) des Min sind, geben.
de
Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel für den Ka des Hatia, Vorstehers des Tempels, Königssohns und Befehlshabers der Garnison von Abydos Kumes, den der Schreiber des Gottesopfers Upuaut-iri, der Gerechtfertige, gezeugt hat, den die Erbfürstin Kumes geboren hat.
de
Anbeten des Min-Horus-der-Starke durch den Hatia, Vorsteher des Tempels, Königssohn und Befehlshaber der Garnison von Abydos, Kumes, wobei er sagt:
de
Seid gegrüßt, Min in Frieden, Horus, der Triumphierende, in Frieden.



    oben abgerundete, dreigliedrige Stele
     
     

     
     



    Giebelfeld undekoriert
     
     

     
     



    Textfeld in 4 Zeilen [A.1 bis A.4]
     
     

     
     



    Bildfeld mit links dem stehenden Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen
     
     

     
     



    rechts steht der ithyplallischer Min auf einem Sockel
     
     

     
     



    zwischen dem Stelenbesitzer und Min befinden sich 4 Kolumen Text [B.1 bis B.4]
     
     

     
     



    Textfeld

    Textfeld
     
     

     
     





    A.1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg