Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text LZJHQUCT6VBN7JV4GD4ZNUJ6ZM
|
de
Hapi in seiner Höhle ist mächtig.
|
|||
|
de
(Aber) man kennt seinen Namen in der Unterwelt nicht.
[(Und) kein Gott kann mit/in (?) seiner Gestalt hervorkommen. |
|||
|
de
Pause.
|
|||
|
de
O Menschheit, die die Neunheit verherrlicht,
habt Angst vor 〈seinem (d.h. des Hapi)〉 Ansehen! |
|||
|
de
Handelt (?) für seinen (d.h. des Hapi) Sohn, den Allherrn,
der die beiden Ufer grünen läßt! |
|||
|
de
Gedeihe, o Verborgener (?)!
Gedeihe, o Verborgener (?)! O Hapi, gedeihe, o Verborgener (?)! |
|||
|
de
Komm nach Ägypten, (o Hapi,) der seinen [Frie]den (?) entstehen und die Beiden Ufer gedeihen läßt!
|
|||
|
de
Der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)!
Der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)! O Hapi, der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)! |
|||
|
de
Mögen die Menschen und das Vieh von seinen Produkten {für dich} von allen Wiesen leben.
|
|||
|
de
Der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)!
Der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)! O Hapi, der gedeihen möge, damit er beräuchert wird (?)! |
de
Hapi in seiner Höhle ist mächtig.
13,11
13,11
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
kennen
SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
13,12
13,12
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.