Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LFM43KNWEBG25III2HT4QO7X6Y



    15

    15
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de blicken

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Beruf

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





     
     

     
     




    8
     
     

     
     


    16

    16
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    17

    17
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de erfahren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gedanke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Vortrefflichkeit

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     




    9
     
     

     
     


    18

    18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ausspruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.plm.1sg
    V\rel.m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Halte dir alle Berufe vor Augen (und) alles, was schriftlich abgefaßt worden ist, damit du Einsicht bekommen wirst in der Art, das Zutreffende zu sagen (?), (etwa) den Ausspruch, den ich dir gesagt habe.



    19

    19
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-lit
    de vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_fem
    de Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    {•}
     
     

     
     




    10
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de alte Zeiten

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Wende dich nicht ab von den Worten der alten Zeit (?)!



    20

    20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Meldung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de grob, heftig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Eine heftige/grobe Wortmeldung: sie ist fehl am Platz (wörtl.: eine große Mitteilung, sie ist nicht an ihrem Platz).



    21

    21
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de groß sein

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    11
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de eilen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Laß dein Herz standhaft/unerschütterlich (?) sein, wenn es hastig ist!



    22

    22
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_4-inf
    de sprechen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de rufen

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Du sollst (erst) reden, nachdem {es} 〈du〉 angemeldet worden bist.





    12
     
     

     
     


    23

    23
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fungieren als

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

de Du sollst Schreiber werden,


    verb_3-lit
    de durchlaufen; zirkulieren in

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de und du sollst das Lebenshaus durchlaufen.



    24

    24
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de werden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kasten

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde wie eine Bücherkiste!





    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    [_]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg




    Spur
     
     

     
     




    Vso unbeschriftet
     
     

     
     

de [...] Monat der Aussaat, [... Tag].

  (11)

de Halte dir alle Berufe vor Augen (und) alles, was schriftlich abgefaßt worden ist, damit du Einsicht bekommen wirst in der Art, das Zutreffende zu sagen (?), (etwa) den Ausspruch, den ich dir gesagt habe.

  (12)

de Wende dich nicht ab von den Worten der alten Zeit (?)!

  (13)

20 smj ꜥꜣ nn sw r s.t =f

de Eine heftige/grobe Wortmeldung: sie ist fehl am Platz (wörtl.: eine große Mitteilung, sie ist nicht an ihrem Platz).

  (14)

de Laß dein Herz standhaft/unerschütterlich (?) sein, wenn es hastig ist!

  (15)

de Du sollst (erst) reden, nachdem {es} 〈du〉 angemeldet worden bist.

  (16)

de Du sollst Schreiber werden,

  (17)

de und du sollst das Lebenshaus durchlaufen.

  (18)

de Werde wie eine Bücherkiste!

  (19)

13 ⸢ꜣbd⸣ [_] pr.t Spur Vso unbeschriftet

de [...] Monat der Aussaat, [... Tag].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sätze von Text "Die Lehre des Amunnacht" (Text-ID LFM43KNWEBG25III2HT4QO7X6Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFM43KNWEBG25III2HT4QO7X6Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFM43KNWEBG25III2HT4QO7X6Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)