Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LDT3K7QU5VAB7CFX7IHXSQCQLI
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN.
de Er werde ein Herr (seiner) Arme, der (seines) Verstandes mächtig ist im Totenreich.
de Sie lassen Osiris NN im Totenreich unendlich mit ihnen zusammen sein.
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, der {meinen} Platz des Osiris erreicht hat.
de Sie lassen Osiris NN unversehrt sein und seine Opferspeisen dauerhaft vor ihm stehen.
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN.
de Ich bin in den Beiden Ufern als einer, der der Götter Reden vernimmt.
(81) |
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN. |
||
(82) |
de Er werde ein Herr (seiner) Arme, der (seines) Verstandes mächtig ist im Totenreich. |
||
(83) |
9.13.1a štꜣ.w-ꜥ |
de Die mit verborgenem Arm |
|
(84) |
de Sie lassen Osiris NN im Totenreich unendlich mit ihnen zusammen sein. |
||
(85) |
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, der {meinen} Platz des Osiris erreicht hat. |
||
(86) |
de Die mit verborgenem Arm (weibl.)* |
||
(87) |
de Sie lassen Osiris NN unversehrt sein und seine Opferspeisen dauerhaft vor ihm stehen. |
||
(88) |
de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN. |
||
(89) |
de Ich bin in den Beiden Ufern als einer, der der Götter Reden vernimmt. |
||
(90) |
9.15.1a jmn-ḥꜥ |
de Der den Leib verbirgt |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 168" (Text ID LDT3K7QU5VAB7CFX7IHXSQCQLI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LDT3K7QU5VAB7CFX7IHXSQCQLI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LDT3K7QU5VAB7CFX7IHXSQCQLI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).