Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LCXU3ATYXFCNLIACMSOBU2IGIY
de Worte sprechen durch den Osiris König, Herrn der Beiden Länder Merikare, Sohn des Re, Herrn der Kronen, Aspelta - er lebe ewig:
de "Sei gegrüßt, Osiris, Stier des Westens", sagt Thot, "König der Ewigkeit dort.
de Ich bin der Große Gott an der Seite des Gottesschiffes.
de Ich habe deinetwegen gekämpft.
de Ich bin einer von diesen Göttern des Kollegiums, die Osiris gegen seine Feinde rechtfertigen an jenem Tag der Entscheidung.
de Ich gehöre zu deinen Leuten, Osiris.
de Ich bin [einer] von diesen Göttern, den Kindern der Nut, die die Feinde des Re töten, die die Rebellen von ihm absperren.
de Ich gehöre zu deinen Leuten, Horus.
(1) |
ungefähr mittig 19 Zeilen mit Tb 1, rechts sechs Kolumnen mit Titulatur sowie Hapi-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Qebehsenuef-Reden |
ungefähr mittig 19 Zeilen mit Tb 1, rechts sechs Kolumnen mit Titulatur sowie Hapi-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Qebehsenuef-Reden |
|
(2) |
de Worte sprechen durch den Osiris König, Herrn der Beiden Länder Merikare, Sohn des Re, Herrn der Kronen, Aspelta - er lebe ewig: |
||
(3) |
de "Sei gegrüßt, Osiris, Stier des Westens", sagt Thot, "König der Ewigkeit dort. |
||
(4) |
de Ich bin der Große Gott an der Seite des Gottesschiffes. |
||
(5) |
de Ich habe deinetwegen gekämpft. |
||
(6) |
de Ich bin einer von diesen Göttern des Kollegiums, die Osiris gegen seine Feinde rechtfertigen an jenem Tag der Entscheidung. |
||
(7) |
de Ich gehöre zu deinen Leuten, Osiris. |
||
(8) |
de Ich bin [einer] von diesen Göttern, den Kindern der Nut, die die Feinde des Re töten, die die Rebellen von ihm absperren. |
||
(9) |
de Ich gehöre zu deinen Leuten, Horus. |
||
(10) |
de Ich habe deinetwegen gekämpft. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, Sentences of text "Tb 1" (Text ID LCXU3ATYXFCNLIACMSOBU2IGIY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCXU3ATYXFCNLIACMSOBU2IGIY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCXU3ATYXFCNLIACMSOBU2IGIY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).