Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte L4ODDWQJUZBKRLNPAZ7Y5OM5KQ

558a T/F/E sup 32 = 85 jyi̯ bdš.t j:ꜣm ꜥḫ 558b ꜥḥꜥ jm(.j).w-s.t-ꜥ

de
'Ermattung' kommt, das Feuerbecken brennt, die Gehilfen stehen (bereit).

T/F/E sup 33 = 86 [rḏi̯] [(j)ḫ.t] [n] Ttj

de
[Ein Mahl wird] Teti gegeben werden.



    558a

    558a
     
     

     
     





    T/F/E sup 32 = 85
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    gods_name
    de
    Die Ermattete

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    brennen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Feuerbecken

    (unspecified)
    N.m:sg



    558b

    558b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gehilfe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
'Ermattung' kommt, das Feuerbecken brennt, die Gehilfen stehen (bereit).





    T/F/E sup 33 = 86
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Mahl

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Ein Mahl wird] Teti gegeben werden.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2021)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "PT 343" (Identifiant de texte L4ODDWQJUZBKRLNPAZ7Y5OM5KQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L4ODDWQJUZBKRLNPAZ7Y5OM5KQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)