جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص KZJI2ZHALBAGXOWMKDQIDMAJWU

de
[Eine Mitteilung] für den Herrn, l.h.g. ist es wie folgt: Die ganze Umgebung des Herrn, l.h.g. [ist wohlbehalten und unversehrt] an allen ihren Plätzen durch die Gunst des Chentechtai, [des Herrn von Athribis], den König von Ober- und Unterägypten Chai-cheper-Re, der seelig ist, die Götter von [Oberägypten] und Unterägypten wie es der Diener wünscht.
de
Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g. in Bezug auf ...?... dein/Du ... .

5 Lücke n =j pꜣ w[_] Lücke Zeichenreste

de
... zu mir dieser ...

6 Lücke ḥbs.w ḥr =j m Lücke ⸢jn⸣n

de
... Tücher/Kleider von mir (?) ... bringen ...

7 Lücke [m] =k swrd Lücke st

de
... und siehe Du, müde macht/ es ermüdet ... es
de
... dieses Sagen gegen den Diener: Was betrifft diesen Topf ... er ... ihn ... um ihn zu entfernen, so sagte er.

1Q ḏd.w n =k 10 1Q nḥm.n js dr z ḥn.w 1Q m 11 1Q [_] =f jwꜣ jn ⸮gs? 2Q

de
... gesagt wurde zu dir: ... und schließlich will der Mann den Topf entfernen ... von ... sein/er ... ersetzen seitens der Hälfte (der Arbeitertruppe) ...

m =k 12 1Q Zꜣ-Gbw

de
Siehe ... Sa-Gebu

jw (=j) r rḏi̯.t ḏi̯.tw ḥn[.w] Zeichenreste r 13 1Q

de
Ich werde veranlassen, daß der Topf gegeben werde ... zu ..
de
Wenn er ihn geben will ... kommt der, der ihn bringt.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢١٠٧/٠٤/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Briefe eines Imen..." (معرف النص KZJI2ZHALBAGXOWMKDQIDMAJWU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٨ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KZJI2ZHALBAGXOWMKDQIDMAJWU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٨ أبريل ٢٠٢٥)