جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص KQNTELDH6BFPTELRXMYEADSQ7A

rundbogige Stele mit Giebelfeld und drei Text-/Bildfelder Giebelfeld mit Augenpaar Stele mittig durch Inschriftenzeile gegliedert, die die Opferformel wiedergibt Text- und Bildfelder von Rand durch einfache Linie abgetrennt, unten doppelte Basislinie

rundbogige Stele mit Giebelfeld und drei Text-/Bildfelder Giebelfeld mit Augenpaar Stele mittig durch Inschriftenzeile gegliedert, die die Opferformel wiedergibt Text- und Bildfelder von Rand durch einfache Linie abgetrennt, unten doppelte Basislinie

erstes Text-/Bildfeld mit mittiger Opferformel rechts kniender Mann, nach links schauend, im Trauergestus davor Opfertisch mit drei Objekten symmetrisch dazu links kniende Frau, nach rechts schauend, im Trauergestus davor Opfertisch mit drei Objekten

erstes Text-/Bildfeld mit mittiger Opferformel rechts kniender Mann, nach links schauend, im Trauergestus davor Opfertisch mit drei Objekten symmetrisch dazu links kniende Frau, nach rechts schauend, im Trauergestus davor Opfertisch mit drei Objekten

Opferformel in Kolumne von rechts nach links

Opferformel in Kolumne von rechts nach links A1 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr ḫnt.j-jmn.tjw nb-ꜣbḏ.w

de
Ein Opfer, das der König (und) Osiris, der Vorderste der Westlichen, der Herr von Abydos gibt.
de
Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch (und) Salböl für den Ka des
Beischrift über Verstorbenen in Zeile von links nach rechts Beischrift hinter Verstorbenen in Kolumne von links nach rechts

Beischrift über Verstorbenen in Zeile von links nach rechts B1 jm.j-rʾ-ḥw.t-nṯr Ḥnw mꜣꜥ-ḫrw Beischrift hinter Verstorbenen in Kolumne von links nach rechts msi̯.n Jwdw mꜣꜥ.t-ḫrw

de
Vorstehers des Tempels, Henu, gerechtfertigt, den Iudu, gerechtfertigt, gebar,
Beischrift über Gemahlin in Zeile von rechts nach links Beischrift hinter Gemahlin in Kolumne von rechts nach links

Beischrift über Gemahlin in Zeile von rechts nach links B2 nb.t-pr Zꜣ.t-jy mꜣꜥ.t-ḫrw Beischrift hinter Gemahlin in Kolumne von rechts nach links msi̯.t.n Pwjw mꜣꜥ.t-ḫrw

zweites Text-/Bildfeld rechts kniender Mann, nach links schauend, im Trauergestus davor Opfertisch mit Broten und Fleisch symmetrisch dazu links kniender Mann, nach rechts schauend, im Trauergestus davor Opfertisch mit Broten

zweites Text-/Bildfeld rechts kniender Mann, nach links schauend, im Trauergestus davor Opfertisch mit Broten und Fleisch symmetrisch dazu links kniender Mann, nach rechts schauend, im Trauergestus davor Opfertisch mit Broten

Beischrift rechts über Mann Beischrift rechts hinter Mann

Beischrift rechts über Mann C1 wꜥb Ḥnw mꜣꜥ-ḫrw Beischrift rechts hinter Mann msi̯.n Zꜣ.t-jy mꜣꜥ.t-ḫrw

de
des Priesters, Henu, gerechtfertigt, den Satii, gerechtfertigt, gebar.
Beischrift links über Mann Beischrift links hinter dem Mann

Beischrift links über Mann C2 wdp.w Jy mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ Beischrift links hinter dem Mann msi̯.n Zꜣ.t-jy mꜣꜥ.t-ḫrw

de
(und) des Aufwärters, Ii, gerechtfertigt, des Herrn der Ehrwürdigkeit, den Satii, gerechtfertigt, gebar.
drittes Text-/Bildfeld rechts kniende Frau, nach links schauend, im Trauergestus vor Salbgefäß symmetrisch dazu links kniende Frau, nach rechts schauend, im Trauergestus vor Gefäß mit Henkel

drittes Text-/Bildfeld rechts kniende Frau, nach links schauend, im Trauergestus vor Salbgefäß symmetrisch dazu links kniende Frau, nach rechts schauend, im Trauergestus vor Gefäß mit Henkel




    rundbogige Stele mit Giebelfeld und drei Text-/Bildfelder
     
     

     
     



    Giebelfeld mit Augenpaar
     
     

     
     



    Stele mittig durch Inschriftenzeile gegliedert, die die Opferformel wiedergibt
     
     

     
     



    Text- und Bildfelder von Rand durch einfache Linie abgetrennt, unten doppelte Basislinie
     
     

     
     



    erstes Text-/Bildfeld mit mittiger Opferformel
     
     

     
     



    rechts kniender Mann, nach links schauend, im Trauergestus
     
     

     
     



    davor Opfertisch mit drei Objekten
     
     

     
     



    symmetrisch dazu links kniende Frau, nach rechts schauend, im Trauergestus
     
     

     
     



    davor Opfertisch mit drei Objekten
     
     

     
     



    Opferformel in Kolumne von rechts nach links

    Opferformel in Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     





    A1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Opfer, das der König (und) Osiris, der Vorderste der Westlichen, der Herr von Abydos gibt.


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
de
Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch (und) Salböl für den Ka des



    Beischrift über Verstorbenen in Zeile von links nach rechts

    Beischrift über Verstorbenen in Zeile von links nach rechts
     
     

     
     





    B1
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL