Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text KJRRAC7GHFHOFAIYHQG3MK3KG4

  (1)
de
Das Betrachten der Feldbestellung (durch) den Verwalter des Königsvermögens Jasen.
  (2)

oberes Register, Beischrift 1 ng(ꜣ.w) n(.j) mr

de
Ein Weide-Langhornrind.
  (3)

oberes Register, Beischrift 2 wbs zp(.t)

de
Das Aufhäufen des Kornhaufens.
  (4)

unteres Register, Beischrift 1 jd.t

de
Eine Kuh.
  (5)

unteres Register, Beischrift 2 jd.t wr.t

de
Eine große Kuh.
  (6)

unteres Register, Beischrift 3 (j)m(.j)-rʾ-mḏ(.t)

de
Ein Stallvorsteher.
  (7)

unteres Register, Beischrift 4 sfḫ.t

de
Das Entbinden.
  (8)

unteres Register, Beischrift 5 msi̯.t

de
Das Gebären.
  (9)
de
Das Ausreißen des Papyrus für Hathor 〈im〉 Sumpfgebiet seitens des Chentischi (Pächter ?) Jasen.
 (1)





    linker Szenentitel
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf.gem
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    pflügen

    Inf
    V\inf


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Jasen

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Betrachten der Feldbestellung (durch) den Verwalter des Königsvermögens Jasen.
 (2)





    oberes Register, Beischrift 1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Viehweide

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ein Weide-Langhornrind.
 (3)





    oberes Register, Beischrift 2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufhäufen (Korn und Garben)

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Kornhaufen

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Aufhäufen des Kornhaufens.
 (4)





    unteres Register, Beischrift 1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Eine Kuh.
 (5)





    unteres Register, Beischrift 2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Eine große Kuh.
 (6)





    unteres Register, Beischrift 3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorsteher des Rinderstalls

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ein Stallvorsteher.
 (7)





    unteres Register, Beischrift 4
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    entbinden

    Inf.t
    V\inf
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Entbinden.
 (8)





    unteres Register, Beischrift 5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Inf.t
    V\inf
de
Das Gebären.
 (9)





    rechter Szenentitel
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    (Papyrus) reißen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Papyrus

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in; zu; an; aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sumpf

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Jasen

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Ausreißen des Papyrus für Hathor 〈im〉 Sumpfgebiet seitens des Chentischi (Pächter ?) Jasen.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text " Nordwand" (Text-ID KJRRAC7GHFHOFAIYHQG3MK3KG4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KJRRAC7GHFHOFAIYHQG3MK3KG4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)