جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص KBUGDYZAL5CMNKMANTIPEJJFDI
|
de
Spruch für die Fahrt in der Barke des Re, um am Hofstaat der Flamme vorbeizugehen.
|
|||
|
de
"Jenes lodernde Fette, das zum Schutz für dich, Re, gehört, das um ihn geflochten ist, damit der Wüterich die große Barke des Re fürchtet, mögest du lodern für die Abschirmung!
|
|||
|
de
Ich bin heute gekommen, zusammen mit dem "Mit abgewischtem Gesicht" aus der Windung, um ihn absondernd (mit einem Kopfband) zu umwinden.
|
|||
|
de
Ich habe die gesehen, die zur Maat geleiten vor den Löwen, zu denen sie gehören/die zugehörig sind.
|
|||
|
de
Zu sprechen: "Geht, Sarg/Sargbewohner und Menge des Binsengefildes(?)
|
|||
|
de
Ich habe dort hineingesehen.
|
|||
|
de
Wir jubel(te)n.
|
|||
|
de
Ihre Großen sind in Jubel, ihre Kleinen in Freude ("Schönheit").
|
|||
|
jri̯.n =j wꜣ.t m-ḥꜣ.t wjꜣ-n-Rꜥ.w 266 |
de
Ich habe den Weg vor der Barke des Re gebahnt.
|
||
|
de
Ich bin durch seine (Re) Sonne erhoben.
|
259
substantive_masc
de
Spruch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Fahrt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
EN
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
260
preposition
de
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_4-inf
de
vorbeigehen an
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Hofstaat
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu; [Gen.]
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.