Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text K6MGDAAJHVHE5GXFILPZI462JI
de Ein Opfer, dass der König (und) Osiris, der Vorderster der Westlichen, der große Gott, der Herr von Abydos, gibt.
de Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt für den Ka des Gefolgsmannes Renseneb, gerechtfertigt, dem Sohn des Übermittlers Redjiseanch, gerechtfertigt, den Tanetet〈eni〉, gerechtfertigt, gebar.
de Nen, gerechtfertigt, seine Geliebte, seine Gemahlin,
de den die Herrin des Hauses, Wenemi, gerechtfertigt, gebar.
de Die Herrin des Hauses, Senebemii.
(1) |
rundbogige Stele mit Giebelfeld, Textfeld und zwei Bildfeldern Giebelfeld mit Augenpaar erstes Bildfeld mit Opfertischszene mit Beischriften zweites Bildfeld mit Opfertischszene und dem verstorbenen Ehepaar, ohne Beischriften |
rundbogige Stele mit Giebelfeld, Textfeld und zwei Bildfeldern Giebelfeld mit Augenpaar erstes Bildfeld mit Opfertischszene mit Beischriften zweites Bildfeld mit Opfertischszene und dem verstorbenen Ehepaar, ohne Beischriften |
|
(2) |
Textfeld zwei Zeilen Text von rechts nach links A1 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr {nb} Ḫnt.j-jmn.tjw nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ.w |
de Ein Opfer, dass der König (und) Osiris, der Vorderster der Westlichen, der große Gott, der Herr von Abydos, gibt. |
|
(3) |
de Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt für den Ka des Gefolgsmannes Renseneb, gerechtfertigt, dem Sohn des Übermittlers Redjiseanch, gerechtfertigt, den Tanetet〈eni〉, gerechtfertigt, gebar. |
||
(4) |
erstes Bildfeld, rechts sitzender Grabinhaber und seine Frau, nach links schauend sie ihn im Arm haltend, vor Opfertisch mit Brot, Fleisch, Pflanzen |
erstes Bildfeld, rechts sitzender Grabinhaber und seine Frau, nach links schauend sie ihn im Arm haltend, vor Opfertisch mit Brot, Fleisch, Pflanzen |
|
(5) |
de Nen, gerechtfertigt, seine Geliebte, seine Gemahlin, |
||
(6) |
de den die Herrin des Hauses, Wenemi, gerechtfertigt, gebar. |
||
(7) |
de Die Herrin des Hauses, Senebemii. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Susanne Beck, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Stele des Renseneb (Äg. Slg. Tübingen. Inv. Nr. 457)" (Text-ID K6MGDAAJHVHE5GXFILPZI462JI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6MGDAAJHVHE5GXFILPZI462JI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6MGDAAJHVHE5GXFILPZI462JI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.