Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text K35JEETKKFDBLNX4OWA4ECD4IQ
en Lord of the two lands 𓍹Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw𓍺.
en Lord of appearances 𓍹Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmn𓍺.
en
An offering which the king gives to Amun-Re,
the primordial one of the two lands, noble potentate,
who prevails in majestic splendour, great of terror;
en
to Mut, the great one, eye of Re;
to Khonsu, perfect of peace,
en
that they may place my name enduringly in Thebes,
established in Karnak,
all that goes forth from their offering tables before my statue,
en
for the ka of the god’s father, pure of hands,
the third priest of Amun,
the second priest of Amun,
the overseer of all the priests of all the gods,
the high priest of Amun,
Bakenkhons, true of voice.
en
He says: I am the overseer of works, foremost in Thebes
in all effective works
en
for I am an effective confidant of his lord,
guiding all the craftmanship in every monument
which he made for his father Amun.
(1) |
cartouche on right shoulder A.1 nb-tꜣ.DU Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw |
en Lord of the two lands 𓍹Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw𓍺. |
|
(2) |
cartouche on left shoulder A.2 nb-ḫꜥ.PL Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmn |
en Lord of appearances 𓍹Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmn𓍺. |
|
(3) |
4 columns of text on the knees, from right to left (observer's viewpoint) B.1 ḥtp-ḏi̯-nswt (n) Jmn-Rꜥw pꜣ(w).t.DU-Tꜣ.DU sḫm šps sḫm fꜣ.w šfy.t(j) ꜥꜣi̯ nr.w |
en
An offering which the king gives to Amun-Re, |
|
(4) |
en
to Mut, the great one, eye of Re; |
||
(5) |
en
that they may place my name enduringly in Thebes, |
||
(6) |
en
for the ka of the god’s father, pure of hands, |
||
(7) |
en
He says: I am the overseer of works, foremost in Thebes |
||
(8) |
en
for I am an effective confidant of his lord, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Hetep-di-nesut and biography" (Text-ID K35JEETKKFDBLNX4OWA4ECD4IQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K35JEETKKFDBLNX4OWA4ECD4IQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K35JEETKKFDBLNX4OWA4ECD4IQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.