Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JWLFRFTJQ5AATM3MPQNQAEIVAU
en The perfect god, lord of the two lands, lord of ritual practices, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹Nimaatnetre(?)𓍺, given eternal life.
en Son of Re of his own body, 𓍹Khendjer𓍺, given eternal life, stability and power.
en Behedeti.
en An order to be placed in front of the controller of the phyle of Abydos Amenyseneb, justified, saying:
en "See, the works that you have done have been inspected.
en As the sovereign praises you, as his ka praises you, spend your good old age in this temple of your god!"
en Then it was commanded that the hind quarter of a calf be given to me.
en Then it was ordered to place (the following) in front of me:
en "Carry out every revision 〈of〉 that which is in this shrine!"
en I acted according to everything that was commanded.
(1) |
auf der linken Seite nṯr-nfr nb-tꜣ.DU nb-jri̯(.t)-(j)ḫ.t nswt-bj.tj N.j-mꜣꜥ.t-n(.t)-⸮ḫꜥ(w)?-rꜥw ḏi̯(.w) ꜥnḫ ḏ.t |
en The perfect god, lord of the two lands, lord of ritual practices, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹Nimaatnetre(?)𓍺, given eternal life. |
|
(2) |
en Son of Re of his own body, 𓍹Khendjer𓍺, given eternal life, stability and power. |
||
(3) |
auf beiden Seiten am Ende der Flügelspitzen Bḥd.t(j) |
en Behedeti. |
|
(4) |
en An order to be placed in front of the controller of the phyle of Abydos Amenyseneb, justified, saying: |
||
(5) |
en "See, the works that you have done have been inspected. |
||
(6) |
en As the sovereign praises you, as his ka praises you, spend your good old age in this temple of your god!" |
||
(7) |
en Then it was commanded that the hind quarter of a calf be given to me. |
||
(8) |
en Then it was ordered to place (the following) in front of me: |
||
(9) |
en "Carry out every revision 〈of〉 that which is in this shrine!" |
||
(10) |
en I acted according to everything that was commanded. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sätze von Text "Stele des Amenyseneb (Louvre C 11)" (Text-ID JWLFRFTJQ5AATM3MPQNQAEIVAU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JWLFRFTJQ5AATM3MPQNQAEIVAU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JWLFRFTJQ5AATM3MPQNQAEIVAU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.