Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Sentences of Text JP5NVGIJPJEFTD66MVNTLU6JQY
|
|
rto 1 - rto x mindestens 1 Kolumne zerstört |
de
[---] [---] [---]
|
|
|
de
Seht, eine vollkommene Zeit ist angebrochen! ❡
|
|||
|
de
Sei gepriesen!
|
|||
|
de
Amun hat über dich gesprochen.
|
|||
|
de
Dieses (Preisen? Sprechen?) ist insgesamt (auch?) [deiner] Familie eigen.
|
|||
|
rto x+1,2 = Condon 87,1,2 stp ⸢t⸣w jm =w r jri̯.t {•} jdn.w ꜥꜣ n Km.t nsw-byt nb-tꜣ.DU Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ-mri̯-Jmn • zꜣ-Rꜥ rto x+1,3 = Condon 87,1,3 [nb-ḫꜥ.PL] [Rꜥ-]mss-jt(=j)-Jmn-nṯr-ḥqꜣ-Jwn.w (ꜥnḫ-wḏꜣ)-s(nb) • 〈grḥ〉 |
de
Du bist unter ihnen auserwählt, um als oberster Stellvertreter in Ägypten zu agieren, (o) König von Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder (Usermaatre Setepenre Meriamun〈)|〉, Sohn des Re, [Herr der Erscheinenden (Ra]mses Itiamun, Gott und Herrscher von Heliopolis)|- LHG. 〈❡〉
|
||
|
de
Sei gepriesen, der (du) gütig (bist) beim Anwenden vollkommener Gesetze.
|
|||
|
de
Das Land hat sich in kühles Wasser verwandelt, [nachdem] du in den Palast eingetreten warst. ❡
|
|||
|
de
Sei gepriesen, der (du) im Unterägyptischen Heliopolis [(im) Angesicht] des Pre (oder: um Pre zu schauen) erschienst, wobei du mit zahlreichen Sedfesten ausgestattet wurdest, wenn (wörtl.: indem) du ins Siegreiche Theben (kommst). ❡
|
|||
|
jꜣ.wt rto x+1,6 = Condon 87,1,6 [tw] [m] Jwn.w-šmꜥ.w • |
de
Sei gepriesen [im] Oberägyptischen Heliopolis (d.h. Theben)!
|
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.