Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JM7BWC74SJCL3K5XNCRVGVDAXM
de Er wird den Ka des Osiris Padihor und seinen eigenen zum {großen} Großen Gut führen.
de Hallen werden für ihn gemacht werden.
de Der Draht (an der Roten Krone) wird für ihn angefügt werden.
de Der Osiris Padihor wird die Nicht-Untergehenden (Sterne) leiten.
de Er wird zum Binsengefilde übersetzen.
de Die Horizontbewohner werden ihn rudern;
de die Bewohner des Wassergebietes (des Himmels) werden ihn fahren.
de Der Osiris Padihor ist sehr vortrefflich, seine Arme werden nicht gehen (d.h. ihn im Stich lassen?).
de
Der Osiris Padihor ist weit vorn, sein Ka ist zu {dir}
(11) |
de Er wird den Ka des Osiris Padihor und seinen eigenen zum {großen} Großen Gut führen. |
||
(12) |
de Hallen werden für ihn gemacht werden. |
||
(13) |
de Der Draht (an der Roten Krone) wird für ihn angefügt werden. |
||
(14) |
374a sšmi̯ Wsr.w 11 Pꜣ-di̯-Ḥr(.w) j:ḫm(.w)-s{nb}〈k〉 |
de Der Osiris Padihor wird die Nicht-Untergehenden (Sterne) leiten. |
|
(15) |
374b ḏꜣi̯ =f r sḫ.t-jꜣr.w |
de Er wird zum Binsengefilde übersetzen. |
|
(16) |
de Die Horizontbewohner werden ihn rudern; |
||
(17) |
de die Bewohner des Wassergebietes (des Himmels) werden ihn fahren. |
||
(18) |
de Der Osiris Padihor ist sehr vortrefflich, seine Arme werden nicht gehen (d.h. ihn im Stich lassen?). |
||
(19) |
de
Der Osiris Padihor ist weit vorn, sein Ka ist zu {dir} |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Sätze von Text "PT 268" (Text-ID JM7BWC74SJCL3K5XNCRVGVDAXM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JM7BWC74SJCL3K5XNCRVGVDAXM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JM7BWC74SJCL3K5XNCRVGVDAXM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.