Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JM6ARFU6XZDABK7JONHLOCD5EQ
de Regierungs[jahr] 10(?), Monat 1 Achet, Tag 2 (oder: 3, oder: 10), es lebe der Horus "Starker Stier, geliebt von Re", die zwei Herrinnen, [der König von Ober- und Unterägypten, User-Maat-Re, erwählt von] Re, Sohn des Amun, [A]ryamani, (er besitze) Leben, Heil, Gesundheit, Dauer und Herrscherglück wie Re, ewiglich.
de O Amun-Re von Kawa, gib alle(?) deine [...], denjenigen, die du erschaffen hast, deinen guten Hirten, deinen Getreuen (lit.: mit festem Herzen) und Aufrichtigen (lit.: mit festem Gesicht) (oder: deinen guten Hirten deiner Herde), die dir ihre [... und] vollkommene und ausgezeichnete Opfergaben bringen.
de O Amun-Re von Kawa, (ich) habe dir die Neubauten (lit.: das Neue) des Tempels von Iryt gegeben, dessen eine Seite 20 (oder: 21) Ellen misst und dessen andere (lit.: eine) [Seite ... Ellen misst].
de [Ich habe] dir Opfergaben [gegeben].
de (Ich) habe dir ein Libationsgefäß gegeben, um dich damit zu umgeben(?), um (dadurch) Leben, Heil und Gesundheit von dir zu erbitten.
de (Ich) habe dir (in) Dydy ein Feuerbecken gegeben.
de (Ich) habe dir zwei schöne ḏr-Gefäße gegeben.
de (Ich) habe dir einen ꜥš-Krug (oder: ds-Krug) Bier gegeben.
de Du bist der [Herr? ... von?] allem, was dort (in deinem Tempel) liegt.
de Am ersten Tag des ersten Monats der Achetzeit hast d[u] deinem Hirten die Krone des Landes Nubien verliehen.
(1) |
de Regierungs[jahr] 10(?), Monat 1 Achet, Tag 2 (oder: 3, oder: 10), es lebe der Horus "Starker Stier, geliebt von Re", die zwei Herrinnen, [der König von Ober- und Unterägypten, User-Maat-Re, erwählt von] Re, Sohn des Amun, [A]ryamani, (er besitze) Leben, Heil, Gesundheit, Dauer und Herrscherglück wie Re, ewiglich. |
||
(2) |
de O Amun-Re von Kawa, gib alle(?) deine [...], denjenigen, die du erschaffen hast, deinen guten Hirten, deinen Getreuen (lit.: mit festem Herzen) und Aufrichtigen (lit.: mit festem Gesicht) (oder: deinen guten Hirten deiner Herde), die dir ihre [... und] vollkommene und ausgezeichnete Opfergaben bringen. |
||
(3) |
de O Amun-Re von Kawa, (ich) habe dir die Neubauten (lit.: das Neue) des Tempels von Iryt gegeben, dessen eine Seite 20 (oder: 21) Ellen misst und dessen andere (lit.: eine) [Seite ... Ellen misst]. |
||
(4) |
de [Ich habe] dir Opfergaben [gegeben]. |
||
(5) |
de (Ich) habe dir ein Libationsgefäß gegeben, um dich damit zu umgeben(?), um (dadurch) Leben, Heil und Gesundheit von dir zu erbitten. |
||
(6) |
de (Ich) habe dir (in) Dydy ein Feuerbecken gegeben. |
||
(7) |
de (Ich) habe dir zwei schöne ḏr-Gefäße gegeben. |
||
(8) |
de (Ich) habe dir einen ꜥš-Krug (oder: ds-Krug) Bier gegeben. |
||
(9) |
de Du bist der [Herr? ... von?] allem, was dort (in deinem Tempel) liegt. |
||
(10) |
de Am ersten Tag des ersten Monats der Achetzeit hast d[u] deinem Hirten die Krone des Landes Nubien verliehen. |
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Stelentext" (Text ID JM6ARFU6XZDABK7JONHLOCD5EQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JM6ARFU6XZDABK7JONHLOCD5EQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JM6ARFU6XZDABK7JONHLOCD5EQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).