Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JK6LHTJQZBEONEZ7UX674A5N6Y
de [... ... ...], dem die Angelegenheiten der beiden Länder [berichtet werden], der dem Herrscher Gutes beibringt, der auf vollkommer Weise spricht vor seinem Herrn, der die Rede aller Fremdländer versteht/erklärt (wörtl.: löst);
de der Freundliche/Geduldige, der (Nützliches) für die Zukunft sucht - es gibt keinen Mann seinesgleichen im Land -;
de einer, der einzigartig vorzüglich ist - seine Arbeit löst sich nicht (in nichts) auf -;
de der zukunftsgericht handelt für die Götter, der Freundliche/Geduldige, der den Plan des Gottes kennt;
de mit reinem Gesicht [in]mitten der obersten Beamten,
de Ein Leiter, der wachsam ist, der auf seinen Schlaf verzichtet,
de entstehen [...] sein Herz;
de ein Vertrauter des Königs, ohne dass es Seinesgleichen gibt;
(1) |
|
oben und unten abgebrochene Stele; nur ein Teil des Textfeldes ist erhalten |
|
(2) |
de [... ... ...], dem die Angelegenheiten der beiden Länder [berichtet werden], der dem Herrscher Gutes beibringt, der auf vollkommer Weise spricht vor seinem Herrn, der die Rede aller Fremdländer versteht/erklärt (wörtl.: löst); |
||
(3) |
de der Freundliche/Geduldige, der (Nützliches) für die Zukunft sucht - es gibt keinen Mann seinesgleichen im Land -; |
||
(4) |
de einer, der einzigartig vorzüglich ist - seine Arbeit löst sich nicht (in nichts) auf -; |
||
(5) |
de der zukunftsgericht handelt für die Götter, der Freundliche/Geduldige, der den Plan des Gottes kennt; |
||
(6) |
de mit reinem Gesicht [in]mitten der obersten Beamten, |
||
(7) |
de Ein Leiter, der wachsam ist, der auf seinen Schlaf verzichtet, |
||
(8) |
de entstehen [...] sein Herz; |
||
(9) |
de ein Vertrauter des Königs, ohne dass es Seinesgleichen gibt; |
||
(10) |
de der mit Macht ergreift, [... ... ...]; |
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentences of text "Stele des Hepetrechu (Kairo CG 20765)" (Text ID JK6LHTJQZBEONEZ7UX674A5N6Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JK6LHTJQZBEONEZ7UX674A5N6Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JK6LHTJQZBEONEZ7UX674A5N6Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).