Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Handwerker

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de viel, zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    297
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de bauen

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Viele Handwerker bauten es.


    substantive
    de Baum

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    verb_caus_2-lit
    de pflanzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Neues

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Und) jeder seiner Bäume war neu gepflanzt.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg




    298
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mahlzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de dreimal (etwas tun)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de viermal (etwas tun)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zeitraum)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es wurden mir Mahlzeiten gebracht aus dem Palast dreimal, viermal am Tag.





    299
     
     

     
     

    preposition
    de abgesehen von

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Königskinder (meist Prinzessinnen)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Außer dem, was 〈mir〉 die Königskinder zu geben pflegten.


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv, fem.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Aufhören

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Und) es gab keinen Zeitpunkt des Aufhörens ("des Machens des Aufhörens").





    300
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de aufbauen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Pyramide

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de innerhalb von

    (unspecified)
    PREP




    301
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pyramide

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es wurde mir eine Pyramide aus Stein gebaut inmitten der Pyramiden.


    substantive_masc
    de Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Nekropolenarbeiter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de (Holz) behauen, einrichten (eines Bauwerkes)

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Pyramide

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (ein)teilen, einmessen (ein Fundament)

    Inf
    V\inf




    302
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fußboden, Fundament

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Steinmetze der Nekropole, die die Pyramide entwerfen, maßen ihr Fundament ein ("teilten ein").


    substantive_masc
    de Vorsteher der Umrißzeichner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de malen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Vorarbeiter der Umrißzeichner zeichneten 〈in ihm〉.


    substantive_masc
    de Vorsteher der Bildhauer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP




    303
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gravieren, Relief schneiden

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Vorarbeiter der Bildhauer schnitten die Reliefs 〈in ihm〉.


    substantive_masc
    de Vorsteher der Arbeit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg




    304
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de (etwas) unternehmen, sich bemühen um (r)

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de betreffs, um

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Arbeitsvorsteher, die in der Nekropole sind, bemühten sich ("durchzogen das Land") um sie (die Pyramide).

  (341)

de Viele Handwerker bauten es.

  (342)

de (Und) jeder seiner Bäume war neu gepflanzt.

  (343)

de Es wurden mir Mahlzeiten gebracht aus dem Palast dreimal, viermal am Tag.

  (344)

de Außer dem, was 〈mir〉 die Königskinder zu geben pflegten.

  (345)

de (Und) es gab keinen Zeitpunkt des Aufhörens ("des Machens des Aufhörens").

  (346)

de Es wurde mir eine Pyramide aus Stein gebaut inmitten der Pyramiden.

  (347)

de Die Steinmetze der Nekropole, die die Pyramide entwerfen, maßen ihr Fundament ein ("teilten ein").

  (348)

de Die Vorarbeiter der Umrißzeichner zeichneten 〈in ihm〉.

  (349)

de Die Vorarbeiter der Bildhauer schnitten die Reliefs 〈in ihm〉.

  (350)

de Die Arbeitsvorsteher, die in der Nekropole sind, bemühten sich ("durchzogen das Land") um sie (die Pyramide).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.04.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)