Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU

Rest der Zeile leer
de
(Und) die Königskinder, die in seinem Palaste sind, ließen mich ihre Botschaften hören.
de
Abschrift des Sendschreibens, das dem Diener-dort gebracht wurde betreffs seines Holens nach Ägypten.
de
Horus: Anch-Mesut.
de
Die beiden Herrinnen: Anch-Mesut.
de
〈Goldhorus: Anch-Mesut.〉
de
König von Ober- und Unterägypten: Cheper-ka-Re.
de
Sohn des Re: Sesostris lebend immerwährend und ewiglich.
de
Königliches Sendschreiben an den Gefolgsmann Sinuhe.
de
Siehe, man wird Dir dieses Sendschreiben des Königs bringen, um Dich wissen zu lassen (daß):
de
(Nachdem) Du die Fremdländer durchzogen hattest, bist Du (schließlich) von Qatna nach Retenu gekommen.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 7.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 7.1.2025)